ويكيبيديا

    "إلى أمانة الاتفاقية أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la secretaría de la Convención que
        
    • a la secretaría del Convenio que
        
    La Conferencia pidió además a la secretaría de la Convención que presentara un breve informe al Organo Subsidiario de Ejecución para facilitar su labor en lo que respecta a las aportaciones a la Asamblea General. UN كذلك طلب إلى أمانة الاتفاقية أن تقدم تقريراً موجزاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتيسير عملها بشأن تقديم مساهمة إلى الجمعية العامة.
    Se pidió a la secretaría de la Convención que hiciera público el informe final, comprendidas las cuestiones de organización pertinentes, y lo incluyera entre los documentos oficiales que se debían transmitir a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones. UN وطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تصدر التقرير النهائي بما فيه المسائل التنظيمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، وأن تدرجه ضمن الوثائق الرسمية التي تحال إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة للنظر فيه.
    ii) Los Estados Partes pedirían a la secretaría de la Convención que confiara a un operador apropiado con sede en Ginebra la gestión técnica del programa, sin costo alguno para la comunidad de Estados Partes en la Convención. UN `2` تطلب الدول الأطراف إلى أمانة الاتفاقية أن تسند إلى مشغّل مناسب مركزه في جنيف مهمة الإدارة التقنية للبرنامج، دون أن يتحمل مجتمع الدول الأطراف في الاتفاقية أية تكاليف؛
    Y la Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 28/COP.7, pidió a la secretaría de la Convención que informara a la CP en su octavo período de sesiones de los resultados del Año. UN وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 28/م أ-7 إلى أمانة الاتفاقية أن تقدم إليه تقريراً في دورته الثامنة عن نتائج السنة الدولية.
    71. La Conferencia de las Partes pidió a la secretaría del Convenio que preparara un estudio amplio en que figurasen recomendaciones concretas, con indicación de costos, para ayudar a la Conferencia de las Partes en la creación del mecanismo de intercambio de información. UN ٧١ - طلب مؤتمر اﻷطراف إلى أمانة الاتفاقية أن تعد دراسة شاملة تتضمن توصيات محددة وتكاليفها، وذلك لمساعدة مؤتمر اﻷطراف على إنشاء آلية التبادل.
    Chipre solicita a la secretaría de la Convención que la propuesta de enmienda se distribuya a las Partes en la Convención y se comunique al Depositario a título informativo, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 15 de la Convención. UN ونطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تعمم التعديل المقترح على الأطراف في الاتفاقية وأن تحيله إلى الوديع على سبيل الاطلاع، وفقاً للفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية.
    Por consenso, los gobiernos pidieron a la secretaría de la Convención que velara por que se estableciera una cooperación estrecha con la secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica, ya que los vínculos entre ambos instrumentos eran de primordial importancia para que fructificara el desarrollo sostenible. UN وبتوافق اﻵراء، طلبت الحكومات إلى أمانة الاتفاقية أن تتأكد من وجود تعاون وثيق مع اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي، نظرا ﻷن الصلات القائمة بين الاتفاقيتين ذات أهمية كبرى لنجاح تحقيق التنمية المستدامة.
    La Conferencia de las Partes también pidió a la secretaría de la Convención que informara sobre los resultados obtenidos al OSACT en su décimo período de sesiones (decisión 14/CP.4). UN وطلب أيضاً إلى أمانة الاتفاقية أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة تقريرا عن نتائج ذلك (المقرر 14/م أ - 4).
    5. Pide [a la secretaría de la Convención] que desempeñe las funciones que se le asignan en el anexo de la presente decisión6.] UN 5- يطلب [إلى أمانة الاتفاقية] أن تؤدي المهام المسندة إليها والواردة في مرفق هذا المقرر.](6)
    2. Pide [a la secretaría de la Convención] que desempeñe las funciones que se le asignan en el anexo de la presente decisión2.] UN 2- يطلب إلى [أمانة الاتفاقية] أن تؤدي المهـام الموكلـة إليها على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر(2).]
    8. Pide a la secretaría de la Convención que señale esta decisión a la atención del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y de la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal por conducto de sus respectivas secretarías; UN 8- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تُطلع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال على هذا المقرر من خلال أمانة كل منهما؛
    Durante la reunión se planteó la cuestión de la destrucción de las existencias y posibles emisiones de sustancias que agotan el ozono y se pidió a la secretaría de la Convención que suministrara a ese foro información técnica sobre las existencias y posibles emisiones de los bancos de CFC y HCFC. UN وقد أثيرت في هذا الاجتماع قضية تدمير أرصدة المواد المستنفدة للأوزون والانبعاثات المحتملة منها، وطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تزود ذلك المنتدى بمعلومات تقنية عن أرصدة المخزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدرو الكلورية فلورية والانبعاثات المحتملة منها.
    Las partes también pidieron a la secretaría de la Convención que preparase una evaluación de los vínculos y las oportunidades entre la urbanización y la biodiversidad para la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes, basándose en la tercera edición del Panorama mundial de diversidad biológica. UN كما طلب الأطراف إلى أمانة الاتفاقية أن تعد للاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، تقييما للروابط بين التحضر والتنوع البيولوجي والفرص المتاحة لتلك الروابط استنادا إلى الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي.
    3. Pide a la secretaría de la Convención que distribuya en todos los idiomas oficiales, por lo menos tres meses antes del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, un programa provisional anotado y documentación adecuada para ese período de sesiones que refleje las decisiones de los párrafos 1 y 2 supra. UN ٣- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تعمم، بجميع اللغات الرسمية وقبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف بثلاثة أشهر على اﻷقل، جدول اﻷعمال المؤقت المشروح والوثائق المناسبة لتلك الدورة بحيث تعكس ما تقرر في الفقرتين ١ و٢ أعلاه.
    5. Pide a la secretaría de la Convención que, de conformidad con el inciso c) del párrafo 2 del artículo 8 de la Convención y el apartado a) del párrafo 1 de la decisión 10/CP.2, facilite la labor del grupo consultivo de expertos mediante: UN 5- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تيسِّر أعمال فريق الخبراء الاستشاري وفقاً للمادة 8-2(ج) من الاتفاقية والفقرة 1(أ) من المقرر 10/م أ-2 وذلك عن طريق:
    2. Pide a la secretaría de la Convención que desempeñe las funciones que se le asignan en la presente decisión y en cualesquiera nuevas directrices para su aplicación. UN 2- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تؤدي الوظائف المسندة إليها، على النحو الوارد في هذا المقرر وفي أية مبادئ توجيهية أخرى لتنفيذه(1).
    2. Pide a la secretaría de la Convención que desempeñe las funciones que se le asignan en la presente decisión y en cualesquiera nuevas directrices para su aplicación. UN 2- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تؤدي الوظائف المسندة إليها، على النحو الوارد في هذا المقرر وفي أية مبادئ توجيهية أخرى لتنفيذه(1).
    3. Pide a la secretaría de la Convención que, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, prepare para su examen por el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 20º período de sesiones un informe sobre la aplicación de las decisiones 12/CP.2 y 12/CP.3 de conformidad con el artículo 11, sobre la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención; UN 3- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد تقرير عن تنفيذ المقررين 12/م أ-2 و12/م أ-3 المتعلقين بتحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية، وفقاً للمادة 11، وذلك كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين؛
    El Órgano Subsidiario de Ejecución de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en su 36º período de sesiones, celebrado en mayo de 2012, hizo suyas las recomendaciones del grupo de evaluación y pidió a la secretaría de la Convención que iniciara las conversaciones con el PNUMA sobre un acuerdo con la organización anfitriona para el Centro y Red de Tecnología del Clima. UN 7 - وأيَّدت الهيئة الفرعية للتنفيذ التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في أيار/مايو 2012، توصيات فريق التقييم، وطلبت إلى أمانة الاتفاقية أن تبدأ في إجراء مناقشات مع برنامج البيئة بشأن اتفاق المضيف لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    I. INTRODUCCION 1. En su primer período de sesiones la Conferencia de las Partes, mediante su decisión 6/CP.1 (véase FCCC/CP/1995/7/Add.1), pidió a la secretaría de la Convención que dispusiera lo necesario para la celebración de los períodos de sesiones del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y del Organo Subsidiario de Ejecución de conformidad con los anexos II y III de esa decisión. UN ١ - طلب مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى )مؤتمر اﻷطراف اﻷول(، بمقرره ٦/م أ - ١ )انظر FCCC/CP/1995/7/Add.1(، إلى أمانة الاتفاقية أن تتخذ الترتيبات لعقد دورات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على أساس المرفقين الثاني والثالث بالمقرر المذكور.
    En el período de sesiones se decidió pedir a la secretaría del Convenio que tratara activamente de obtener contribuciones extrapresupuestarias de las Partes y otros donantes internacionales, incluidas organizaciones intergubernamentales, con el fin concreto de ayudar a las Partes a llevar a cabo evaluaciones de las necesidades. UN 55 - وكان القرار الذي انبثق عن الدورة هو الطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تلتمس بنشاط مساهمات من خارج الميزانية من الأطراف والمانحين الدوليين الآخرين، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية، ولا سيما لغرض مساعدة الأطراف التي تحتاج إلى إجراء تقييمات لاحتياجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد