| No deberías unirte a ninguna organización a menos que sepas bien de qué se trata. | Open Subtitles | مثلك ينبغي عليك أن لا تنضم إلى أى منظمة إلا إذا علمت سياستها |
| No iremos a ninguna parte hasta que no lo hayamos encontrado. ¿Ok? | Open Subtitles | لن نبرح إلى أى مكان حتى يتم العثور علينا، حسناً؟ |
| Pueden poner un millón de agujeros en mi cuerpo. Yo no voy a ninguna parte. | Open Subtitles | يستطيعون أن يصنعو مئات الحفر داخل جسدى فأنا لن أذهب إلى أى مكان |
| De los primeros en toda la escuela, y me va bien en la prueba estatal puedo ir a cualquier universidad en el país. | Open Subtitles | أعنى واحد من أكثر الطلاب تفوقاً على المدرسة, و كانت فحوصات اللياقة رائعة يمكننى الذهاب إلى أى جامعة فى الوطن |
| No, no iré a ninguna parte. No, queremos que nos dé una mesa. | Open Subtitles | لا لن اذهب إلى أى مكان نحن نحب ان نذهب إلى أماكن جلوسنا |
| - Quiero que lo detengan. - No se irá a ninguna parte. | Open Subtitles | أنا أريد إعتقال هذا الرجل إنه لن يذهب إلى أى مكان |
| Los vehículos de emergencia no tienen acceso a ninguna lugar. | Open Subtitles | عربات الطوارئ لا يمكنها الوصول إلى أى مكان |
| Te da algo qué hacer, pero no te lleva a ninguna parte. | Open Subtitles | إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان |
| El muchacho no irá a ninguna parte. agente. | Open Subtitles | الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون |
| Y no se va a ir a ninguna parte, así que tan sólo tienes que acostumbrarte a él. | Open Subtitles | . و هو لم يذهب إلى أى مكان ، لذا تعود عليه |
| Entonces estás perdiendo el tiempo porque no voy a ninguna parte. | Open Subtitles | . إذن أهدرت وقتك ، لأنى لن أذهب إلى أى مكان |
| - ¡Ryan, muévete! Te lo ordeno. - No vas a ninguna parte. | Open Subtitles | . تحرك , انا أعنى هذا . لن تذهبى إلى أى مكان |
| El no herirá a Shawn si no estamos aquí. No, no, no, no irán a ninguna parte. | Open Subtitles | هو لن يؤذى شون إن لم نكن نحن هنا لا ، أنتم لن تذهبوا إلى أى مكان |
| Para quien nunca fue a ninguna parte... | Open Subtitles | إلى الرجل الذي قال إنه لم يذهب إلى أى مكان |
| No iré a ninguna parte hasta que me digas qué diablos sucede. | Open Subtitles | إنظرى. أنا لن أذهب إلى أى مكان حتى تخبرينى ما يحدث بحق الجحيم |
| Esa historia le valdría cinco de los grandes a cualquier servicio de noticias. | Open Subtitles | هذة القصة ربما تساوى خسمة الاف إلى أى خدمة أخبار |
| ¿Cómo puedo creerle, si a mí me arrestaron sin motivo alguno y ahora usted recurre a cualquier medio, para obligarme a firmar un falso testimonio? | Open Subtitles | كيف أصدقك ؟ , وأنا أعتقلت على لا شئ مطلقاً . بدون مقابل والآن تحاول اللجوء إلى أى وسيلة |
| Mamá dijo que me iban a llevar a cualquier parte. | Open Subtitles | قالت أمى أنه يمكنه أن يأخذنى إلى أى مكان |
| ¿Cuán lejos irían para inculpar a un hombre inocente? | Open Subtitles | إلى أى مدى سيذهبون لتلفيق التهمة لرجل بريء ؟ |
| Estamos a punto de irnos. ¿Te llevamos a algún sitio? | Open Subtitles | سنبدأ فى العودة الآن هل نستطيع أن نقلّك إلى أى مكان؟ |
| No pienso mandarlo a ningún sitio hasta que haya descansado al menos una noche. | Open Subtitles | و لن أرسلك إلى أى مكان قبل أن تنام لليلة على الأقل |
| La mayoría de las heridas están en su pierna. -¿Qué tan mal está? | Open Subtitles | إسمع ، أغلب الضرر فى ساقه إلى أى متى كانت إصابته؟ |