III. La transición del procedimiento de CFP provisional al procedimiento de CFP del Convenio | UN | ثالثاً - تحقيق الانتقال - من الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية |
En la presente sección se examinan algunas de las cuestiones fundamentales que será necesario que examine la Conferencia de las Partes para pasar del procedimiento de CFP provisional al procedimiento de CFP del Convenio. | UN | ويستعرض هذا الجزء بعضاً من القضايا الأساسية التي يجب أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف في سياق الانتقال من الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية. |
9. En su séptimo período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación respaldó de forma general un período de transición del procedimiento de CFP provisional al procedimiento de CFP del Convenio, después de su entrada en vigor. | UN | 9 - قدمت لجنة التفاوض في دورتها السابعة تأييداً واسعاً لفترة الانتقال من الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم التابع للاتفاقية بمجرد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
Considerando que adoptándose un enfoque basado en las regiones, utilizado durante el procedimiento de CFP provisional, se aprovecharán los progresos realizados en el marco del procedimiento de CFP provisional y se facilitará la transición al procedimiento de CFP del Convenio, | UN | وإذ يأخذ بعين الاعتبار أن النهج الذي يستند إلى الأقاليم الذي استخدم أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم سوف يفيد من التقدم المحرز بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وسوف ييسر الانتقال إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب الاتفاقية، |
El mantenimiento de las regiones de CFP existentes aprovecharía los progresos realizados en el marco del procedimiento de CFP provisional y facilitaría la transición al procedimiento de CFP del Convenio. | UN | ويتيح الاحتفاظ بالأقاليم الحالية للموافقة المسبقة عن علم فرصة الاستفادة من التقدم الذي تحقق في فترة الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وتيسير الانتقال إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار الاتفاقية. |
Considerando que un enfoque basado en las regiones utilizados durante el procedimiento de CFP provisional aprovechará los progresos realizados en el marco del procedimiento de CFP provisional y facilitará la transición al procedimiento de CFP del Convenio, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن اتخاذ نهج قائم على الأقاليم المستخدمة أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم سوف يستفيد من التقدم المحرز في إطار الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وكذا يساعد في تيسير الانتقال إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار الاتفاقية، |
En su [insertar número] reunión, celebrada en [insertar lugar] los días [insertar fecha], la Conferencia de las Partes acordó incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio y adoptó el documento de orientación para la adopción de decisiones respecto del endosulfán a los efectos de que ese producto químico quedase sujeto al procedimiento de CFP. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج الإندوسولفان في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
En su (insertar número) reunión, celebrada en (insertar lugar), los días (insertar fecha), la Conferencia de las Partes acordó incluir el aldicarb en el anexo III del Convenio y adoptó el documento de orientación para la adopción de decisiones respecto del aldicarb a los efectos de que ese producto químico quedase sujeto al procedimiento de CFP. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج ألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
En su [insertar número] reunión, celebrada en [insertar lugar] los días [insertar fecha], la Conferencia de las Partes acordó incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio y adoptó el documento de orientación para la adopción de decisiones respecto del endosulfán a los efectos de que ese producto químico quedase sujeto al procedimiento de CFP. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
En su (insertar número) reunión, celebrada en (insertar lugar), los días (insertar fecha), la Conferencia de las Partes acordó incluir el aldicarb en el anexo III del Convenio y adoptó el documento de orientación para la adopción de decisiones respecto del aldicarb a los efectos de que ese producto químico quedase sujeto al procedimiento de CFP. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج ألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
En su [...] reunión, celebrada en [...] los días [...], la Conferencia de las Partes acordó incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio y aprobó el documento de orientación para la adopción de decisiones a los efectos de que ese producto químico quedase sujeto al procedimiento de CFP. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه [...] المعقود في [...] في [...] على إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
En su [...] reunión, celebrada en [...] los días [...], la Conferencia de las Partes acordó incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio y aprobó el documento de orientación para la adopción de decisiones a los efectos de que ese producto químico quedase sujeto al procedimiento de CFP. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه [...] المعقود في [...] في [...] على إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
En su [...] reunión, celebrada en [...], los días [...], la Conferencia de las Partes acordó incluir el [nombre del producto químico] en el anexo III del Convenio y aprobó el documento de orientación para la adopción de decisiones a los efectos de que ese grupo de productos químicos quedase sujeto al procedimiento de CFP. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه [...] المعقود في [...] في [...] على إدراج [اسم المادة الكيميائية] في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
En su [...] reunión, celebrada en [...], los días [...], la Conferencia de las Partes acordó incluir el [nombre del producto químico] en el anexo III del Convenio y aprobó el documento de orientación para la adopción de decisiones a los efectos de que ese grupo de productos químicos quedase sujeto al procedimiento de CFP. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه [...] المعقود في [...] في [...] على إدراج [اسم المادة الكيميائية] في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
El Comité tomó nota de la pertinencia de las especificaciones de plaguicidas de la FAO para el procedimiento de CFP. | UN | 54 - وأحاطت اللجنة علماً بأهمية المواصفات التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمبيدات الآفات بالنسبة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |