ويكيبيديا

    "إلى اجتماع الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Reunión de las Partes
        
    • ante la Reunión de las Partes
        
    • a la Reunión de las Altas Partes
        
    • a las Partes
        
    • a esa reunión
        
    • en la Reunión de las Partes
        
    El Comité Ejecutivo debe informar anualmente a la Reunión de las Partes. UN ويتوجب على اللجنة التنفيذية أن تقدم تقريراً سنوياً إلى اجتماع الأطراف.
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation CommitteeCon posterioridad al momento en que el Comité de Aplicación remitió este párrafo a la Reunión de las Partes, Italiay ratified the Beijing Amendmentratificó la Enmienda de Beijing; UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ، صادقت إيطاليا على تعديل بيجين؛
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation CommitteeCon posterioridad al momento en que el Comité de Aplicación remitió este párrafo a la Reunión de las Partes, Austria y and Letoniaatvia ratified the Beijing Amendmentratificaron la Enmienda de Beijing. UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ صادقت النمسا ولاتفيا على تعديل بيجين.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar el manual y formular a la Reunión de las Partes las recomendaciones que procedan. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في الكتيب وتقديم توصيات، حسبما يتطلبه الأمر، إلى اجتماع الأطراف.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar el estudio y formular las recomendaciones oportunas a la Reunión de las Partes. UN وقد يرغب الفريق العامل في مناقشة الدراسة وتقديم توصيات، حسبما هو ملائم، إلى اجتماع الأطراف.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar el manual y hacer las recomendaciones que considere pertinentes a la Reunión de las Partes. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يبحث الكتيب وأن يقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى اجتماع الأطراف.
    La serie de sesiones preparatorias de la Reunión tal vez desee proseguir deliberaciones conexas y remitir esta cuestión a la Reunión de las Partes, según proceda. UN وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في استئناف المداولات ذات الصلة وإحالة هذه القضية إلى اجتماع الأطراف حسبما يتناسب.
    La serie de sesiones preparatorias de la Reunión tal vez desee examinar el estudio y recomendar a la Reunión de las Partes la adopción de decisiones según proceda. UN وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في النظر في الدراسة والتوصية بإجراء إلى اجتماع الأطراف حسبما يتناسب.
    El Comité de Aplicación examinará los elementos de la información relacionados con el cumplimiento y formulará recomendaciones a la Reunión de las Partes. UN وستنظر لجنة التنفيذ في المعلومات من حيث صلتها بالامتثال وتقدم توصيات إلى اجتماع الأطراف.
    De ordinario, en el proyecto de recomendación se dispone que se remita un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes para su examen y posible adopción del siguiente tenor: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    La no presentación de una explicación o del plan da lugar a la remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN لم يقدم شرح أو خطة عند إحالة مشروع المقرر إلى اجتماع الأطراف
    Reconocimiento de la explicación y del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN الإقرار بالشرح وبخطة العمل وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    Reconocimiento del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN إقرار بالخطة وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    La no presentación de un plan da lugar a la remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN لم يقدم خطة، مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    b4: Reconocimiento de la explicación y del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN باء 4: التنويه بالحصول على توضيح وخطة العمل وإحالة مشروع المقرر إلى اجتماع الأطراف
    c1: Reconocimiento del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN ج1: التنويه بخطة العمل وإحالة مشروع المقرر إلى اجتماع الأطراف
    De ordinario, en el proyecto de recomendación se dispone que se remita un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes para su examen y posible adopción del siguiente tenor: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    No se ha presentado una explicación o plan, por lo que se remite un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN عدم تقديم توضيح أو خطة مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    Aceptación de una explicación y de un plan de acción y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN التنويه بوصول توضيح وخطة عمل وإحالة مشروع مقر إلى اجتماع الأطراف
    Aceptación de un plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN التنويه بوصول خطة وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    Además, se había convertido en práctica habitual que el Presidente del Comité hiciera una presentación oral ante la Reunión de las Partes sobre la labor que el Comité había realizado durante el año. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من المعتاد لرئيس اللجنة أن يقدم عرضاً شفوياً إلى اجتماع الأطراف بشأن عمل اللجنة خلال السنة.
    v) Sometimiento del caso a la Reunión de las Altas Partes Contratantes, prevista en el párrafo 3 del presente artículo; UN `5` إحالة الحالة إلى اجتماع الأطراف السامية المتعاقدة، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 3 من هذه المادة؛
    Por tanto, las Partes tal vez deseen instar a las Partes que tengan el propósito de acoger una Reunión venidera a que anuncien su intención al Grupo de Trabajo de composición abierta el año anterior, en vez de hacerlo en la Reunión de las Partes. UN وتأسيساً على ذلك، قد ترغب الأطراف في حث الأطراف الراغبة في استضافة اجتماع تالٍ أن تعلن عن نيتها إلى الفريق العامل مفتوح العضوية قبل موعد الاجتماع بعام، بدلاً من تقديم هذا العرض إلى اجتماع الأطراف.
    e) De no presentarse un plan de acción, pedir a la 18ª Reunión de las Partes que haga suya la petición que figura en el apartado c) supra remitiendo a esa reunión para su adopción el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección F) del presente informe. UN (ﻫ) وفي حالة عدم تقديم خطة عمل، تطلب إلى اجتماع الأطراف الثامن عشر التصديق على الطلب الوارد في (ج) أعلاه من خلال تقديم مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم واو) لهذا التقرير إلى ذلك الاجتماع.
    Tras el debate de la propuesta de la Comunidad Europea, el Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitirla para su examen en la Reunión de las Partes. UN وبعد مناقشة جرت على مقترح الجماعة الأوروبية، اتفق الفريق العامل مفتوح العضوية على ضرورة إحالته إلى اجتماع الأطراف لبحثه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد