Habiendo recibido presiones para que abandonara el país decidió aceptar una invitación para viajar por un período determinado a España. | UN | وبعد تعرضه لضغوط بأن يغادر البلد، قرر قبول دعوة للسفر إلى اسبانيا لفترة محددة. |
También expresó su desacuerdo con la posición del Reino de España, que aducía que Gibraltar no tenía derecho a la libre determinación y que la soberanía del Territorio debía traspasarse de la Potencia Administradora a España. | UN | كما رفض موقف مملكة اسبانيا الذي يذهب إلى أن جبل طارق ليس له أي حق في تقرير المصير وأنه ينبغي نقل السيادة على اﻹقليم من الدولة القائمة باﻹدارة إلى اسبانيا. |
Además, en un simposio reciente sobre las Islas Marshall se nos informó de la gran cantidad de documentos y de piezas que se llevaron a España los exploradores iniciales. | UN | علاوة على ذلك، أبلغنا في ندوة عقدت مؤخرا عن جزر مارشال بوجود كمية كبيرة من الوثائق والمصنوعات اليدوية التي رجع بها المستكشفون اﻷوائل إلى اسبانيا. |
Las mercaderías habían de ser transportadas a España desde Egipto. | UN | وكان من المقرر أن تنقل البضاعة من مصر إلى اسبانيا. |
Alcanzó el norte de África, entró en España y en Sicilia, en Italia. | Open Subtitles | فقد أمتد عبر شمال أفريقيا إلى اسبانيا و في صقلية وإيطاليا |
No lo haré. Voy a España en un yate. | Open Subtitles | لن أعود أنا ذاهب إلى اسبانيا على متن يخت |
Tengo que volver a España. No quiero que te quedes aquí sola. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى اسبانيا ، لا أريدكِ أن تمكثي بمفردكِ |
¿Tanto que gente de todo el mundo venía a España para participar en ella? | Open Subtitles | للناس الذين جاءو من حول العالم إلى اسبانيا ليتطوعو لها؟ |
¿Has mandado los bocetos a España ya? | Open Subtitles | هل أرسلتي الرسمات إلى اسبانيا ؟ |
Una nueva civilización llega a España y construye una nueva ciudad. | Open Subtitles | حضارة جديدة تَصِلُ إلى اسبانيا و تبني مدينة جديدة |
No hace falta ponerse desagradable. De todos modos, Den y yo nos largamos a España. | Open Subtitles | لا داعي للبذاءة, على كل حال أنا ودين ذاهبان إلى اسبانيا |
Por ejemplo, el Comité Europeo para la prevención de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes ha preparado informes sobre el problema del maltrato de los detenidos tras haber enviado misiones a España en 1991 y 1994. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أصدرت اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبـــة اللاإنسانية أو المهينـــة تقارير عن مشكلة إساءة معاملة المحتجزين في أعقاب بعثات قامت اللجنة بإرسالها إلى اسبانيا في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤. |
Gibraltar sólo puede o bien seguir siendo colonia británica o bien ser devuelta a España. | UN | ٣٧ - وقال إن جبل طارق إما أن يظل مستعمرة بريطانية أو أن يعود إلى اسبانيا. |
El vendedor revendió el pescado a un tercero en Estonia y reintegró el precio al comprador deduciendo el costo de la expedición de las mercaderías a España y su ulterior expedición a Estonia. | UN | وقام البائع بإعادة بيع السمك إلى طرف ثالث في استونيا، وسدد الثمن للمشتري بدون تكلفة إعادة الشحنة إلى اسبانيا من ثم إعادة نقلها إلى إسبانيا. |
Además, se expiden grandes cantidades de cocaína a las aguas costeras en torno a Cabo Verde y del litoral de Guinea y Guinea-Bissau, que van destinadas en su mayoría a España o Portugal. | UN | وفضلا عن ذلك، تُشحن كميات كبيرة من الكوكايين إلى المياه الساحلية المحيطة بالرأس الأخضر والمقابِلة لسواحل غينيا وغينيا بيساو، وتُهرَّب معظم هذه الكميات إلى اسبانيا والبرتغال. |
Todos los turistas huyeron a España. | Open Subtitles | كل السياح هربوا إلى "اسبانيا". |
Sin embargo la sensación de estar saliendo de un sueño... cuando Elvira me dijo que sus vacaciones habían terminado y que se volvería a España. | Open Subtitles | مع ذلك, لدىَّ شعور بأنى آت من حلم للتو... عندما خبرتنى الفيرا بأن إجازتها انتهت... وأنها ستعود إلى اسبانيا. |
Y esto de irte a España. Es una coincidencia a lo planeaste? | Open Subtitles | ...و ماذا عن هذه الرحلة إلى اسبانيا هل هي مصادفة أم خطَّطتَ لها؟ |
No entiendo por qué te envían a España. | Open Subtitles | لا أدري لماذا يرسلونك إلى اسبانيا |
370. Veáse al principio de este capítulo la referencia a los grupos de inmigración reciente en España. | UN | ٠٧٣- انظر الفقرات المكرسة للمجموعات الحديثة الهجرة إلى اسبانيا في بداية هذا الفصل. |
Se ha planteado la importante cuestión de los pasaportes gibraltareños y el derecho de circulación de los gibraltareños en España, y se han hecho aclaraciones importantísimas sobre esa cuestión, que acojo con beneplácito. | UN | فكانت هناك المسألة الهامة المتعلقة بجوازات سفر أبناء جبل طارق وحق أبناء جبل طارق في السفر إلى اسبانيا. وفي هذا الصدد، قدمت إيضاحات هامة للغاية سعدت بها. |