ويكيبيديا

    "إلى اعتماد مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la aprobación del proyecto de resolución
        
    • a aprobar el proyecto de resolución
        
    • que el proyecto de resolución
        
    • a que aprueben el proyecto de resolución
        
    • aprobado el proyecto de resolución
        
    • a que apruebe el proyecto de resolución
        
    • que se apruebe el proyecto de resolución
        
    • a la aprobación del proyecto de resolución
        
    • que este proyecto de resolución
        
    • el proyecto de resolución se apruebe
        
    • que apruebe este proyecto de resolución
        
    6. Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/49/L.53, el proyecto de resolución A/C.2/49/L.28 fue retirado por sus patrocinadores. UN ٦ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/49/L.53، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/49/L.28 بسحبه.
    A la luz de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/50/L.80, el proyecto de resolución A/C.2/50/L.39 fue retirado por los patrocinadores. UN ٧ - ونظرا إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/50/L.80، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/50/L.39 بسحبه.
    Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/51/L.43, el proyecto de resolución A/C.2/51/L.19 fue retirado por sus patrocinadores. UN ٦ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/51/L.43، سحب مقدمو مشروع القرار A/C.2/51/L.19 المشروع المذكور.
    Invitamos, pues, a la Asamblea General a aprobar el proyecto de resolución que será presentado con respecto a este tema. UN لذلك ندعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار الذي سيقدم بشأن هذا الموضوع.
    Por ello, mi delegación espera que el proyecto de resolución sobre el proceso de paz en el Oriente Medio se aprueba sin votación. UN ولهذا فإن وفد بلادي يرنو إلى اعتماد مشروع القرار الخاص بعملية التسوية في الشرق اﻷوسط بدون تصويت.
    El orador exhorta a todos los Estados Miembros a que aprueben el proyecto de resolución. UN ودعا جميع الأعضاء إلى اعتماد مشروع القرار.
    Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/53/L.51, el proyecto de resolución A/C.2/53/L.5 fue retirado por sus patrocinadores. UN ٦ - ونظرا إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/53/L.51، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/53/L.5 بسحبه.
    A raíz de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/53/L.48, el proyecto de resolución A/C.2/53/L.27 fue retirado por sus patrocinadores. UN ١٢ - ونظرا إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/53/L.48، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/53/L.27 بسحبه.
    En vista de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/54/L.75, el proyecto de resolución A/C.2/54/L.25 fue retirado por sus patrocinadores. UN ٧ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/54/L.75، تم سحب مشروع القرار A/C.2/54/L.25 من قبل مقدميه.
    Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/54/L.47, el proyecto de resolución A/C.2/54/L.5 fue retirado por sus patrocinadores. UN ١٠ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/54/L.47، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/54/L.5 بسحبه.
    Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/54/L.49, el proyecto de resolución A/C.2/54/L.6 fue retirado por sus patrocinadores. UN ١٤ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/54/L.49، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/54/L.6 بسحبه.
    En vista de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/54/L.42, el proyecto de resolución A/C.2/54/L.26 fue retirado por sus patrocinadores. UN ٩ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/54/L.42، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/54/L.26 بسحبه.
    En vista de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/54/L.46, el proyecto de resolución A/C.2/54/L.30 fue retirado por sus patrocinadores. UN ١٣ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/54/L.46، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/54/L.30 بسحبه.
    A la luz de estas revisiones, el orador exhorta a la Comisión a aprobar el proyecto de resolución sin votación. UN وفي ضوء تلك التنقيحات، دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    El orador exhorta a la Comisión a aprobar el proyecto de resolución sin votación. UN ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Nuestra delegación espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وينضم وفدي إلى الدعوات إلى اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    La delegación de Azerbaiyán invita a los miembros de la Comisión a que aprueben el proyecto de resolución por consenso, como lo han hecho en los años precedentes. UN ويدعو الوفد الأذربيجاني أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما فعلوا في السنوات السابقة.
    Al quedar aprobado el proyecto de resolución A/C.2/50/L.72, el proyecto de resolución A/C.2/50/L.31 fue retirado por sus patrocinadores. UN ٧ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/50/L.72، سحب مقدمو مشروع القرار A/C.2/50/L.31 هذا المشروع.
    101. El orador invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ١٠١ - ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Para concluir, mi delegación espera que se apruebe el proyecto de resolución sobre este tema, que tenemos el agrado de patrocinar. UN أخيرا، يتطلع وفد بلدي إلى اعتماد مشروع القرار بشأن هذا البند، ويسرنا أن نكون من مقدميه.
    Por consiguiente, mi delegación y los patrocinadores instan a la aprobación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.24 con la mayoría más amplia posible. UN وبناء على ذلك، يدعو وفدي ومقدمو مشروع القرار إلى اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.24 بأوسع أغلبية ممكنة.
    Esperamos con interés que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار المذكور بتوافق الآراء.
    El Grupo de los 77 y China confían en que el proyecto de resolución se apruebe sin que se proceda a votación. UN وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين تتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Pedimos a la Asamblea que apruebe este proyecto de resolución. UN وندعو الجمعية إلى اعتماد مشروع القرار المطروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد