ويكيبيديا

    "إلى الأثر المتأخر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al efecto retardado
        
    El aumento se debe al efecto retardado de la creación de nuevos puestos durante el bienio 2000-2001. UN وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر الظهور المترتب على إنشاء وظيفتين خلال فترة السنتين 2000-2001.
    El aumento de 1.005.200 dólares de las necesidades relacionadas con puestos se debe al efecto retardado de los cinco puestos aprobados en el bienio 2008-2009. UN وتعود الزيادة، البالغة 200 005 1 دولارا، في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لخمس وظائف تم اعتمادها لفترة السنتين 2008-2009.
    El aumento de los recursos relacionados con puestos se debe al efecto retardado de un puesto P-3 de oficial de derechos humanos y un puesto de contratación local creados en el bienio 2008-2009. UN وتعود الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لوظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف حقوق الإنسان ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية تمت الموافقة عليهما في فترة السنتين 2008-2009.
    El aumento obedece al efecto retardado de la creación de 1 puesto de oficial nacional, aprobado el 1º de enero de 2009. UN وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر لوظيفة واحدة من فئة الموظف الفني الوطني، ووفق على إنشائها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    El aumento de 180.800 dólares obedece principalmente al efecto retardado de la creación de un puesto de categoría P-3 en 2009 en el marco de las actividades relacionadas con el desarrollo. UN وترجع الزيادة البالغة 800 180 دولار أساسا إلى الأثر المتأخر لاستحداث وظيفة واحدة برتبة ف-3 في عام 2009 في إطار الأنشطة المتصلة بالتنمية.
    El aumento de recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de la creación de cinco puestos en el bienio 2008-2009 para la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica. UN وتعود الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لخمس وظائف تمت الموافقة عليها في فترة السنتين 2008-2009 لفائدة شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني.
    El crédito del presupuesto ordinario para puestos, que asciende a 8.335.700 dólares, representa un aumento de 277.200 dólares que obedece al efecto retardado del puesto de Secretario General Adjunto establecido en el contexto de la resolución 61/279 de la Asamblea General. UN ويعكس الاعتماد المخصص للوظائف من موارد الميزانية العادية، البالغ 700 335 8 دولار، زيادة قدرها 200 277 دولار، تُعزي إلى الأثر المتأخر لوظيفة وكيل الأمين العام المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 61/279.
    El aumento de 2.241.800 dólares respecto de los recursos aprobados para 2008-2009 obedece principalmente al efecto retardado de 16 puestos aprobados en 2008-2009. UN وترجع الزيادة التي تبلغ 800 241 2 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2008-2009، في معظمها، إلى الأثر المتأخر لـ 16 وظيفة اعتمدت في الفترة 2008-2009.
    20.38 El aumento de los recursos relacionados con puestos se debe al efecto retardado de la creación de dos puestos de la categoría P-2 en el bienio 2002-2003. La disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece a la disminución de las necesidades en la partida de consultores y expertos. Subprograma 4 UN 20-38 يرجع النقصان تحت بند الوظائف إلى الأثر المتأخر المترتب على إنشاء وظيفتين جديدتين بالرتبة ف-2 في فترة السنتين 2002-2003 ويعود النقص في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى نقص الاحتياجات تحت بند الاستشاريين والخبراء.
    iv) Un aumento de 72.700 dólares en el componente de servicios médicos para financiar necesidades relacionadas con puestos debido al efecto retardado (126.200 dólares) en relación con los puestos (P-3) aprobados en el bienio 2006-2007, que se compensa parcialmente con la reducción de las necesidades no relacionadas con puestos (53.500 dólares). UN ' 4` زيادة قدرها 700 72 دولار في إطار الخدمات الطبية من أجل الاحتياجات من الوظائف تعزى إلى الأثر المتأخر (200 126 دولار) الناجم عن وظائف (برتبة ف-3) اعتمدت في فترة السنتين 2006-2007، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف (500 53 دولار).
    3.85 El aumento neto de los recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de los siete puestos financiados con cargo al personal temporario general que se propone convertir en puestos de plantilla, y a los ocho nuevos puestos propuestos para el bienio 2008-2009. UN 3-85 وتعزى الزيادة الصافية في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لإنشاء سبع وظائف تمولها المساعدة المؤقتة العامة، ويُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة، إلى جانب الوظائف الثماني الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    El aumento se debe al efecto retardado de tres puestos (1 P-3, 1 P-2 y 1 del cuadro de servicios generales (categoría principal)) establecidos en el bienio 2008-2009. UN وتعزى زيادة الاحتياجات إلى الأثر المتأخر الناجم عن ثلاث وظائف جديدة (وظيفة برتبة ف-3، وظيفة برتبة ف-2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) معتمدة لفترة السنتين 2008-2009.
    El incremento de 101.800 dólares por concepto de puestos se debe al efecto retardado de la creación de un puesto de categoría P-2 (Oficial Adjunto de Sistemas de Información) en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وتُعزى الزيادة في الموارد البالغة 800 101 دولار تحت بند الوظائف إلى الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة برتبة ف-2 (موظف معاون لنظم المعلومات) في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    El Secretario General indica que ese aumento obedece fundamentalmente al efecto retardado de la creación, con efecto a partir del 1 de enero de 2010, de un puesto de Director General de la Oficina, de categoría de Secretario General Adjunto (ibid., párr. 1.58). UN ويشير الأمين العام إلى أن الزيادة ترجع أساسا إلى الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة برتبة وكيل أمين عام للمدير العام للمكتب اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2010 (نفس المرجع، الفقرة 1-58).
    Ese aumento obedece fundamentalmente al efecto retardado de los nueve puestos creados con efecto a partir del 1 de enero de 2011 (ibid., párr. 1.83). UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الأثر المتأخر للوظائف التسع المنشأة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 (المرجع نفسه، الفقرة 1-83).
    El aumento obedece principalmente al efecto retardado de la creación de tres nuevos puestos (1 P-5, 1 P-3 y 1 de categoría local) a partir del 1° enero de 2009, en cumplimiento de la resolución 63/261 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos. UN وتعزى الزيادة أساساً إلى الأثر المتأخر لثلاث وظائف جديدة (1 ف- 5، و 1 ف- 3 و 1 من الرتبة المحلية) أنشئت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 عملا بقرار الجمعية العامة 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    El aumento de 258.600 dólares se debe principalmente al efecto retardado del establecimiento del puesto de Director General (Secretario General Adjunto) con efecto a partir del 1 de enero de 2010 en el contexto de la resolución 64/244 de la Asamblea General relativa al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وتعزى الزيادة البالغة 600 258 دولار أساسا إلى الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة المدير العام (وكيل أمين عام) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 في سياق قرار الجمعية العامة 64/244 بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    1 P-5 Recomendaciones sobre puestos II.50 Los recursos propuestos para puestos por valor de 17.571.800 dólares representan un aumento de 274.400 dólares, principalmente debido al efecto retardado de cuatro puestos aprobados en 2010-2011 en el subprograma 5, Desarme regional (2 P-3 y 2 de contratación local). UN ثانيا-50 تعكس الموارد المقترحة للوظائف البالغة 800 571 17 دولار زيادة قدرها 400 274 دولار، ويعود ذلك أساسا إلى الأثر المتأخر لأربع وظائف تمت الموافقة عليها في الفترة 2010-2011 في إطار البرنامج الفرعي 5، نزع السلاح الإقليمي (2 ف-3 و 2 ر م).
    El aumento obedece principalmente al efecto retardado de la creación de dos nuevos puestos de categoría P-3 con efecto a partir de enero de 2009 tras la prórroga del mandato de la Oficina en virtud de la resolución 63/241 de la Asamblea General, parcialmente compensado por la disminución de las necesidades de recursos no relacionados con puestos para personal temporario general, consultores, servicios por contrata y gastos operacionales. UN وتعزى الزيادة أساساً إلى الأثر المتأخر لوظيفتين جديدتين برتبة ف-3 أنشئتا اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2009، عقب تمديد ولاية المكتب عملا بقرار الجمعية العامة 63/421، يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف للمساعدة العامة المؤقتة والاستشاريين والخدمات التعاقدية والتكاليف التشغيلية.
    El aumento obedece al efecto retardado de la creación de 18 nuevos puestos (12 del cuadro orgánico y categorías superiores, 5 de servicios generales y 1 de contratación local) en virtud de la resolución 62/228 de la Asamblea General, así como a la propuesta de convertir en puestos de plantilla cuatro plazas temporarias que actualmente se financian con recursos para personal temporario general (véanse párrs. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الأثر المتأخر لــ 18 وظيفة جديدة (12 من الفئة الفنية وما فوقها، و 5 من فئة الخدمات العامة، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية) أنشئت عملا بقرار الجمعية العامة 62/228، فضلا عن التحويل المقترح لأربع وظائف ممولة حاليا من موارد المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتـة (انظر الفقرتين أولاً-5 وأولاً-6 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد