ويكيبيديا

    "إلى الأطراف المدرجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las Partes incluidas
        
    • a favor de partes mencionadas
        
    • a las Partes deberá entenderse las Partes
        
    • adoptar las Partes
        
    • a las Partes relacionadas
        
    • de las emisiones de las Partes
        
    Del mismo modo, es posible que los Estados hayan determinado que los activos congelados no pertenecen en realidad a las Partes incluidas en la lista y los hayan desbloqueado. UN وكذلك فربما كانت دول قد قررت أن الأصول التي جمدتها لا تنتمي في الواقع إلى الأطراف المدرجة في القائمة وأفرجت عنها.
    * Venta directa de parte de los fondos devengados por las RCE a las Partes incluidas en el anexo B del Protocolo de Kyoto a un precio ventajoso; UN :: بيع حصة العائدات من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات مباشرة إلى الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو بسعر امتيازي
    En la decisión se pedía a las Partes incluidas en el anexo II que prestaran urgentemente atención a las necesidades de fomento de la capacidad de los países con economías en transición en relación con la aplicación del Protocolo. UN وطلب المقرر إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن توجه الاهتمام بشكل عاجل إلى احتياجات بناء القدرات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول.
    3. Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que sigan proporcionando esos informes conjuntamente con sus comunicaciones nacionales; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تواصل تقديم هذه التقارير بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛
    3. Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que sigan proporcionando esos informes conjuntamente con sus comunicaciones nacionales; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تواصل تقديم هذه التقارير بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛
    26. Los equipos de expertos harán todos los esfuerzos que sean razonables para proporcionar asesoramiento a las Partes incluidas en el anexo I sobre la manera de corregir los problemas que hayan identificado. UN 26- تبذل أفرقة خبراء الاستعراض قصارى جهدها في إسداء المشورة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بكيفية معالجة المشاكل التي تحددها.
    Para evitar cualquier duda, por " Parte " se entiende una Parte en el Protocolo; esto abarca también las referencias a las Partes incluidas en el anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN وتجنباً للشكّ يعني مصطلح " طرف " الطرف في البروتوكول، وهذا يشمل الإشارات إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    29. Insta a las Partes incluidas en el anexo II a que presten apoyo a la investigación, el desarrollo y la utilización de energías renovables, incluida la energía solar y eólica, en las Partes que son países en desarrollo; UN 29- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم من أجل إجراء البحوث فيما يتعلق بمصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية والريحية، وتطويرها واستخدامها في البلدان الأطراف النامية؛
    3. Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que, de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 12, presenten a la secretaría una cuarta comunicación nacional a más tardar el 1º de enero de 2006; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم إلى الأمانة، بمقتضى الفقرتين 1 و2 من المادة 12، بلاغاً وطنياً رابعاً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006؛
    12. Pide además a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención y otras Partes que son países desarrollados que estén en condiciones de hacerlo que presten apoyo financiero y técnico, según proceda, para la ejecución del programa de trabajo; UN 12- يطلب كذلك إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية وغيرها من البلدان الأطراف المتقدمة القادرة على تقديم الدعم المالي والتقني إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء، لغرض تنفيذ برنامج العمل؛
    25. Pide a las Partes incluidas en el anexo II que faciliten información pormenorizada, en sus comunicaciones nacionales y/u otros informes pertinentes, sobre sus programas de apoyo actuales y previstos para atender las necesidades y preocupaciones específicas de las Partes que son países en desarrollo debidas a los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta; UN 25- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية و/أو التقارير الأخرى ذات الصلة بشأن برامج الدعم القائمة أو المزمع تنفيذها لتلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    27. Pide a las Partes incluidas en el anexo II que ayuden a los países en desarrollo, en particular a los más vulnerables a los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta, a satisfacer sus necesidades de aumento de la capacidad para la ejecución de programas que hagan frente a esos efectos; UN 27- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أسرع هذه البلدان تأثراً نتيجة لآثار تنفيذ تدابير الاستجابة، على تلبية احتياجاتها في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ البرامج التي تتطرق لهذه الآثار؛
    29. Alienta a las Partes a que cooperen en el desarrollo tecnológico de usos de combustibles fósiles con fines no energéticos, y pide a las Partes incluidas en anexo II que apoyen con tal fin a las Partes que son países en desarrollo; UN 29- يشجّع الأطراف على التعاون على التطوير التكنولوجي لاستخدامات الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني دعم البلدان النامية الأطراف تحقيقاً لهذه الغاية؛
    5. Invita a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten información sobre sus necesidades y preocupaciones concretas relacionadas con los efectos sociales, ambientales y económicas adversas derivados del cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del párrafo 1 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y pide a las Partes incluidas en el anexo II que presten apoyo con ese fin; UN 5- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة المتصلة بالآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الضارة الناجمة عن تنفيذ الالتزامات التي تقضي بها الفقرة 1 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم لهذا الغرض؛
    21. Pide a las Partes incluidas en el anexo II que faciliten información pormenorizada, en sus comunicaciones nacionales y/u otros informes pertinentes, sobre sus programas de apoyo actuales y previstos para atender las necesidades y preocupaciones específicas de las Partes que son países en desarrollo debidas a los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta; UN 21- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم معلومات مفصلة، في بلاغاتها الوطنية و/أو التقارير الأخرى ذات الصلة بشأن برامج الدعم القائمة أو المزمع تنفيذها لمعالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    23. Pide a las Partes incluidas en el anexo II que ayuden a los países en desarrollo, en particular a los más vulnerables a los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta, a satisfacer sus necesidades de aumento de la capacidad para la ejecución de programas que hagan frente a esos efectos; UN 23- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أشد هذه البلدان تأثراً نتيجة لآثار تنفيذ تدابير الاستجابة، على تلبية احتياجاتها في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ البرامج التي تعالج هذه الآثار؛
    25. Alienta a las Partes a que cooperen en el desarrollo tecnológico de usos de combustibles fósiles con fines no energéticos, y pide a las Partes incluidas en el anexo II que apoyen con tal fin a las Partes que son países en desarrollo; UN 25- يشجّع الأطراف على التعاون على التطوير التكنولوجي لاستخدامات الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني دعم الأطراف من البلدان النامية تحقيقاً لهذه الغاية؛
    El Equipo recomienda que el Consejo de Seguridad considere ampliar el alcance de los apartados a) y b) del párrafo 2 de su resolución 1452 (2002) para permitir que todos los pagos que se reciban a favor de partes mencionadas en la Lista se acrediten en sus cuentas congeladas. UN ويوصي الفريق بأن ينظر مجلس الأمن في توسيع نطاق الفقرتين 2 (أ) و 2 (ب) من قراره 1452 (2002) للسماح بتقييد جميع المدفوعات المحولة إلى الأطراف المدرجة في القائمة في حساباتها المجمدة().
    En la presente nota, siempre que se aluda a las Partes deberá entenderse las Partes del anexo I, a menos que se indique otra cosa. UN وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يُشر إلى غير ذلك.
    En sus primeras etapas, la ejecución del Mandato comprendería una actividad de análisis y evaluación, a fin de determinar las políticas y medidas que podrían adoptar las Partes del anexo I. El Presidente expresó su confianza en que, pese al escaso tiempo disponible, con la buena voluntad de todas las Partes se podría concluir satisfactoriamente la elaboración de un instrumento jurídico que reflejara las aspiraciones de la comunidad internacional. UN وستشمل هذه العملية، في مراحلها اﻷولى، إجراء تحليل وتقييم بغية تحديد السياسات والتدابير الممكنة بالنسبة إلى اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. وأعرب الرئيس، وهو يشير إلى الوقت القصير المتبقي، عن الثقة في أن من الممكن في ظل توافر حسن النية من جانب جميع اﻷطراف التوصل بصورة ناجحة إلى صك قانوني يعكس تطلعات المجتمع الدولي.
    15. El Comité tal vez desee recomendar que se pida a las Partes relacionadas en el anexo I que presenten datos actualizados de inventario con carácter anual. UN ٥١- وقد ترغب اللجنة أيضا في التوصية بأن يطلب إلى اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول تقديم جرد مستكمل للبيانات على أساس سنوي.
    de reducción de las emisiones de las Partes del anexo I UN بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد