ويكيبيديا

    "إلى الأطراف غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las Partes no
        
    • a Partes que no
        
    • de las Partes no
        
    • a las Partes que no
        
    • a esas Partes
        
    • de Partes no
        
    Consolidar y reforzar el apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I asignando a la secretaría un papel concreto y mejor definido UN :: توطيد وتعزيز الدعم المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مع تعيين دور محدد للأمانة وتوضيحه على نحو أفضل
    2. Asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I que no han presentado sus comunicaciones nacionales iniciales UN 2- المساعدة التقنية المقدمة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية
    C. Prestación de asesoramiento técnico a las Partes no incluidas en el anexo I UN جيم- تقديم المشورة والدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Se prestó apoyo adicional a las Partes no incluidas en el anexo I en la identificación y la solución de sus necesidades y problemas técnicos mediante la recopilación y síntesis de la información técnica contenida en sus comunicaciones nacionales. UN وقُدم دعم إضافي إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال تحديد ومعالجة حاجاتها التقنية وشواغلها بتجميع وتوليف المعلومات التقنية الواردة في بلاغاتها الوطنية.
    III. Marco para la prestación de apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales 4 - 5 4 UN ثالثاً - إطار لتقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية 4-5 4
    III. Marco para la prestación de apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales UN ثالثاً - إطار لتقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية
    El Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales presta apoyo técnico y de política a las Partes no incluidas en el anexo I para que mejoren su capacidad en lo que se refiere al cambio climático. UN ويقدم برنامج دعم البلاغات الوطنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الدعم التقني والدعم في مجال السياسة العامة لتعزيز قدراتها فيما يتعلق بتغير المناخ.
    El GCE tiene el objetivo de mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes mediante la prestación de asesoramiento y apoyo técnicos a las Partes no incluidas en el anexo I. UN ويتمثل هدف مرفق البيئة العالمية في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I que lo soliciten para determinar los instrumentos y los métodos necesarios, en el contexto de la preparación de las comunicaciones nacionales, y seleccionar los más adecuados a sus circunstancias particulares. UN تقديم مساعدة تقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، عند الطلب، بشأن تحديد الأدوات والأساليب اللازمة، في سياق إعداد البلاغات الوطنية، والتي تنطبق على ظروفها الخاصة
    Sin embargo, el Grupo ve la necesidad de definir mejor sus propias funciones y las del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales para garantizar la coherencia y eficacia de la prestación de apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I. UN بيد أن الفريق يرى أن هناك حاجة لزيادة تحديد أدوار فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، بغية ضمان الاتساق والفعالية في تقديم الدعم الفني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Los datos sobre la asistencia financiera y técnica facilitada a las Partes no incluidas en el anexo I en relación con las comunicaciones nacionales y con otras actividades previstas en la Convención no están desglosados, de manera que es difícil determinar la ayuda efectivamente facilitada para preparar las comunicaciones nacionales. UN فالمعلومات بشأن الدعم المالي والتقني التي قُدمت إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والمتصلة بالبلاغات الوطنية وغيرها من الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية، لم تكن مفصلة، مما يجعل من الصعب تقييم الدعم الفعلي المقدم في إطار المساعدة في إعداد البلاغات الوطنية.
    Abril de 2006 a octubre de 2006 * El GCE debatió las funciones del GCE y del PACN para garantizar la coherencia y la eficacia de la prestación de apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN :: ناقش فريق الخبراء الاستشاري دور كل من فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، بغية ضمان الاتساق والفعالية في تقديم الدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    En este informe se resumen los resultados de las deliberaciones del GCE acerca de la ejecución de su mandato relativo a la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN ويلخص هذا التقرير نتيجة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري فيما يتعلق باضطلاعه بولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد بلاغاتها الوطنية.
    La reorganización de los recursos de la secretaría consolidará la capacidad en esta esfera y reforzará el apoyo suministrado a las Partes no incluidas en el anexo I, sin dejar de reconocer plenamente sus necesidades específicas. UN وإعادة تنظيم موارد الأمانة ستعزز القدرات في هذا المجال وستقوي الدعم المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مع الاعتراف التام باحتياجاتها الخاصة.
    En el presente informe se resume el resultado de las deliberaciones del GCE con respecto a la ejecución de su mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN ويوجز هذا التقرير محصلة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية. المحتويات
    En el presente informe se resume el resultado de las deliberaciones del GCE con respecto a la ejecución de su mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN ويوجز هذا التقرير محصلة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية. المحتويات
    C. Asesoramiento y apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I 31 - 40 10 UN جيم - إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول 31-40 12
    C. Asesoramiento y apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I UN جيم- إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Las cosechas destinadas a la exportación a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 tenían que cumplir normas de calidad muy estrictas. UN وأضاف أن المحاصيل المعدة للتصدير إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 الفقرة 1 عليها أن تفي بمعايير جودة صارمة.
    Además, las Partes indicaron que los expertos de las Partes no incluidas en el anexo I no entendían bien los términos utilizados en la sección CUTS de las Directrices del IPCC, que por tanto debía explicarse mejor. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الأطراف إلى أن العبارات المستخدمة في الفرع ذي الصلة بقطاعات تغير استخدام الأرض والحراجة والوارد في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ليست مفهومة فهما جيدا من جانب الخبراء المنتمين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، ومن ثم تتطلب شرحاً أفضل.
    82. La Secretaría envió recordatorios a las Partes que no operaban al amparo del artículo 5 y no hubieran ratificado las enmiendas de Copenhague y Beijing, en los que les pedía que presentaran a la Secretaría, a más tardar el 31 de marzo de 2004, la información y los datos previstos en la decisión XV/3. UN 82 - أرسلت الأمانة رسائل تذكيرية إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي لم تصادق بعد تعديلي كوبنهاجن وبيجين وطلبت إليهم منها أن تقدم إلى الأمانة قبل 30 آذار/مارس 2004 معلومات وبيانات بموجب المقرر 15/3.
    Reconoció que el GCE había hecho una contribución importante a la mejora del proceso y la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) al prestar asesoramiento y apoyo técnicos a esas Partes en el marco de su programa de trabajo para 2010-2012. UN وأقرت بالمساهمة الكبيرة لفريق الخبراء الاستشاري في تحسين عملية إعداد وتقديم البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، عن طريق تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إطار برنامج عمله للفترة 2010-2012.
    El Gobierno del Japón también aportó fondos para los expertos de Partes no incluidas en el anexo I y de países con economías en transición. UN كما وفَّرت الحكومة اليابانية التمويل اللازم للخبراء المنتمين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد