ويكيبيديا

    "إلى الأطفال ذوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los niños con
        
    • a niños con
        
    • a esos niños
        
    • de los niños con
        
    • para los niños con
        
    • para que los niños con
        
    • que reciben los niños con
        
    Con respecto a la educación, las leyes federales tienen precedencia sobre las políticas de educación estatales para garantizar la provisión de educación pública gratuita a los niños con discapacidad en pie de igualdad. UN وقالت إنه بالنسبة للتعليم فإن القوانين الاتحادية لها أولوية على سياسات التعليم الذي تقدمه الدولة في ضمان تقديم التعليم العام المجاني إلى الأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة.
    Los servicios y el apoyo comunitarios a los niños con discapacidad y a sus familias eran deficientes. UN ولا توجد خدمات ووسائل دعم مجتمعية مقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقة وإلى أسرهم.
    Además, desde 2009 se aportan nuevas prestaciones sociales a los niños con discapacidad grave. UN ومن ناحية أخرى، تتوفر منذ عام 2009 استحقاقات اجتماعية جديدة موجهة إلى الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة.
    Al margen de ello, en cuanto a las niñas con discapacidades, se han creado estructuras de enseñanza orientadas a niños con necesidades especiales, estructuras que está previsto desplegar en todas las regiones del país una vez que se hayan superado las dificultades asociadas a los recursos financieros y humanos. UN والى جانب ذلك، فقد أنشئت من أجل الفتيات ذوات الإعاقة هياكل تعليم موجهة إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة ومن المقرر توسيع نطاق تلك الهياكل لكي يشمل جميع مناطق البلاد بعد أن تتم تسوية المصاعب المرتبطة بالموارد سواء منها البشرية أو المالية.
    El Comité observa, asimismo, que el Estado parte utiliza definiciones y categorías ofensivas y peyorativas para referirse a esos niños. UN وتلاحظ اللجنة، فضلاً عن ذلك أيضاً، لجوء الدولة الطرف إلى استخدام تعاريف ومقولات جارحة ومهينة عند إشارتها إلى الأطفال ذوي الإعاقة.
    En Lituania, de acuerdo con la Ley de educación especial, los servicios de orientación escolar y las instituciones de atención médica especializada proporcionan a los niños con necesidades especiales y a sus padres asistencia educativa, psicológica y social. UN وفي ليتوانيا، تقوم خدمات تقديم المشورة في المدارس ومؤسسات الرعاية الصحية المتخصصة بموجب قانون التعليم الخاص، بتقديم المساعدة التعليمية والنفسية والاجتماعية إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة ووالديهم.
    519. La provincia ha incrementado gradualmente su ayuda a los niños con necesidades especiales. UN 519- وقد ازداد بصورة تدريجية الدعم الذي تقدمه المقاطعة إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Se ha establecido un Comité Ministerial sobre cuestiones de discapacidad y el Gobierno examinará la aportación de recursos para financiar la prestación de servicios a los niños con discapacidad. UN وقد أنشئت لجنة وزارية معنية بقضايا الإعاقة وستنظر الحكومة في قضايا تخصيص الموارد فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى الأطفال ذوي الإعاقة.
    El Comité aprecia igualmente el estudio realizado por el Consejo Supremo de Asuntos de la Familia para evaluar la calidad de los servicios ofrecidos a los niños con discapacidad. UN وتقدر اللجنة أيضاً الدراسة التي أجراها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة من أجل تقييم جودة الخدمات المقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقات.
    Esta Dependencia atiende a los niños con necesidades especiales, incluidos los niños escolarizados en el sistema educativo general que tienen dificultades de aprendizaje y los niños matriculados en escuelas especiales. UN فهذه الوحدة تقدم الخدمات إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من صعوبات في التعلم في كلٍ من المدارس العامة والخاصة.
    Mencionó además a los niños con discapacidad leve a los que, con frecuencia, se acoge en instituciones debido a la falta de capacidad para cuidarlos de otro modo. UN وأشارت أيضاً إلى الأطفال ذوي الإعاقات البسيطة الذين يُتركون في أحيان كثيرة خارج مؤسسات الرعاية بسبب نقص قدرات البلد في مجال رعاية الأطفال.
    85. La Oficina Federal de Asuntos Sociales proporciona un asesoramiento especial a los niños con discapacidad y a sus familias a nivel nacional. UN 85- ويقدم المكتب الاجتماعي الاتحادي مشورة خاصة إلى الأطفال ذوي الإعاقة وأُسرهم على صعيد الدولة بأسرها.
    Las comidas ofrecidas a los niños con discapacidad tienen una subvención del 50%, independientemente de la situación social de los niños y sus familias. UN أما الوجبات الغذائية التي تُقدّم إلى الأطفال ذوي الإعاقة فيتم دعمها بحسم نسبته 50 في المائة بغضّ النظر عن الوضع الاجتماعي للأطفال وأسرهم.
    114.116 Continuar aumentando la capacidad de los servicios sanitarios y sociales para facilitar cuidados a los niños con discapacidad (Egipto); UN 114-116 الاستمرار في بناء قدرات الخدمات الصحية والاجتماعية من أجل تقديم الرعاية إلى الأطفال ذوي الإعاقة (مصر)؛
    64. El CRC estaba preocupado porque seguían siendo escasos los recursos para el desarrollo de los servicios educativos, sociales y sanitarios destinados a los niños con discapacidad en su propio entorno. UN 64- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار نقص الموارد اللازمة لتطوير الخدمات التعليمية والاجتماعية والصحية المقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقة في بيئة معيشتهم الخاصة(119).
    La oradora confía en que el Banco Mundial colabore estrechamente con las autoridades de Kenya en apoyo de la formulación de estrategias destinadas a los niños con discapacidad de las zonas rurales y en cumplimiento del nuevo mandato constitucional de proveer educación primaria y secundaria gratuitas para todos. UN وأعربت عن أملها في أن يعمل البنك الدولي على نحو وثيق مع السلطات الكينية لدعم وضع استراتيجيات للوصول إلى الأطفال ذوي الإعاقة في المناطق الريفية وتنفيذ الولاية الدستورية الجديدة لتقديم التعليم الابتدائي والثانوي المجاني للجميع.
    ii) Establecer prioridades para ayudar a los niños con discapacidad y promover servicios de salud inclusivos y accesibles, entre ellos servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes, para que estos puedan hacer efectivo su derecho a la salud en igualdad de condiciones con los demás; UN ' 2` إيلاء الأولوية للجهود الرامية إلى الوصول إلى الأطفال ذوي الإعاقة، وتعزيز توفير الخدمات الصحية الشاملة للجميع وفي متناولهم، بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، وذلك لكي يتاح لهم إعمال حقهم في الصحة على قدم المساواة مع الآخرين؛
    223. En todo el Reino Unido, el Gobierno proporciona 20 millones de libras para el relevo de los encargados de cuidar a niños con discapacidad grave. UN 223- وتوفر الحكومة في أنحاء المملكة المتحدة كافة 20 مليون جنيه إسترليني لتقديم الرعاية الإضافية خلال فترات الراحة لمن يقدمون الرعاية إلى الأطفال ذوي الإعاقة الشديدة.
    Asimismo, un creciente número de organizaciones de la sociedad civil proporcionan servicios educativos a niños con necesidades especiales (recomendaciones 33 y 34). UN وبالمثل، يتزايد عدد منظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات التعليمية إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. (التوصيتان 33 و34)
    62. El CRC encontraba preocupante que no se hubiera elaborado una política integral sobre los niños con discapacidad, así como el hecho de que se utilizaran definiciones y categorías ofensivas para referirse a esos niños. UN 62- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة شاملة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، وإزاء استخدام تعريفات وتصنيفات تنطوي على روح عدائية عند الإشارة إلى الأطفال ذوي الإعاقة.
    Al Comité le preocupa la invisibilidad de los niños con discapacidad, en particular los niños indígenas, en los datos estadísticos del Estado parte. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم الإشارة بوضوح إلى الأطفال ذوي الإعاقة، ولا سيما أطفال السكان الأصليين، في البيانات الإحصائية للدولة الطرف.
    97. La Ley de orientación del sistema educativo nacional prevé la educación especializada para los niños con discapacidad, y protege a estos niños contra las discriminaciones. UN 97- ويكرس القانون التوجيهي لنظام التعليم الوطني تقديم تعليم متخصص إلى الأطفال ذوي الإعاقة ويحميهم من التمييز.
    122. Respecto de la discriminación contra los niños con discapacidad, desde agosto de 2012 se garantizaba el acceso gratuito a la educación para todos los niños con discapacidad y se proporcionaban servicios de atención y rehabilitación para que los niños con discapacidad pudieran recibir los cuidados necesarios en sus hogares. UN 122- وفيما يتعلق بالتمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة، تُقدم ابتداءً من آب/أغسطس 2012، خدمات لرعاية الطفل وإعادة تأهيله لكي تُقدَّم الرعاية إلى الأطفال ذوي الإعاقة في بيوتهم ويُقدَّم التعليم مجاناً للأطفال ذوي الإعاقة.
    70. La " educación para personas con necesidades especiales " es la enseñanza que reciben los niños con discapacidad, teniendo en cuenta sus necesidades educacionales específicas, con el objetivo de lograr el pleno desarrollo de sus capacidades, su independencia y su participación en la sociedad. UN 70- يقدم إلى الأطفال ذوي الإعاقة " تعليم يراعي الاحتياجات الخاصة " ويأخذ في الاعتبار احتياجاتهم التعليمية الفردية. ويتوخى هذا التعليم تنمية قدراتهم بالكامل وتدعيم استقلالهم ومشاركتهم في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد