La Comisión pidió también a los miembros y miembros asociados que facilitasen información sobre el estado de aplicación de los programas y actividades cuyo oportuno examen por la Secretaría recomendaba la Conferencia Ministerial. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الأعضاء والأعضاء المنتسبين تقديم معلومات عن حالة تنفيذ البرنامج والأنشطة التي أوصى بها المؤتمر الوزاري لكي تقوم الأمانة باستعراضها على نحو ملائم. |
La Comisión pidió asimismo al Secretario Ejecutivo que ayudara a los miembros y miembros asociados en la tarea de: | UN | 27 - وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين التنفيذي أن يقدم المساعدة إلى الأعضاء والأعضاء المنتسبين في ما يلي: |
Las fechas de las reuniones se comunicarán a los miembros y miembros suplentes, así como a los representantes, cuando sea el caso, al menos cuatro semanas antes de la apertura de la reunión, en la medida de lo posible respetando los plazos fijados. | UN | ترسل الإشعارات بالاجتماعات إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين، وكذلك إلى أي ممثل حسبما يقتضيه الحال، قبل افتتاح الاجتماع بأربعة أسابيع على الأقل، بقدر ما تسمح به الأطر الزمنية المعمول بها. |
Las fechas de las reuniones se comunicarán a los miembros y miembros suplentes, así como a los representantes, cuando sea el caso, al menos cuatro semanas antes de la apertura de la reunión, en la medida de lo posible respetando los plazos fijados. | UN | ترسل الإشعارات بالاجتماعات إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين، وكذلك إلى أي ممثل حسبما يقتضيه الحال، قبل افتتاح الاجتماع بأربعة أسابيع على الأقل، بقدر ما تسمح به الأطر الزمنية المعمول بها. |
La secretaría también ha facilitado información a los miembros y miembros suplentes de los órganos constituidos sobre las prerrogativas e inmunidades que les corresponden en virtud del Acuerdo de Sede de la secretaría, o de conformidad con los acuerdos o memorandos de entendimiento concertados con los gobiernos de los países anfitriones, en el caso de las reuniones celebradas fuera de la sede de la secretaría. | UN | وقدمت الأمانة أيضاً معلومات إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين في الهيئات المنشأة بشأن الامتيازات والحصانات الممنوحة لهم بموجب اتفاق مقر الأمانة، أو بموجب الاتفاقات أو مذكرات التفاهم المبرمة مع الحكومات المضيفة بالنسبة للاجتماعات المعقودة خارج مقر الأمانة. |
26. En su 13ª reunión, el Pleno recurrió, además de a los miembros y miembros suplentes presentes y votantes, a medios electrónicos para recabar votos que le permitieran aprobar su programa. | UN | 26- وبالإضافة إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين الحاضرين والمصوتين، أثناء الاجتماع الثالث عشر للجنة، استُعملت الوسائل الإلكترونية لجمع مزيد من الأصوات لتمكين اللجنة بكامل هيئتها من اعتماد جدول أعمالها. |
c) A petición de los presidentes de los órganos constituidos, facilitó información a los miembros y miembros suplentes de dichos órganos sobre la cuestión de las prerrogativas e inmunidades, y sobre el estado de las negociaciones de la CP/RP al respecto. | UN | (ج) الاستجابة لطلبات رؤساء الهيئات المنشأة، بتقديم المعلومات إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين في الهيئات المنشأة بشأن مسألة الامتيازات والحصانات، وحالة المفاوضات التي يجريها مؤتمر الأطراف العامل بشأن هذه المسألة. |
b) En su 17ª reunión, el grupo de control del cumplimiento recurrió, además de a los miembros y miembros suplentes presentes y votantes, a medios electrónicos para recabar votos adicionales con el fin de poder adoptar una decisión sobre el examen y evaluación de un plan presentado por Ucrania de conformidad con una decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento; | UN | (ب) بالإضافة إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين الحاضرين والمصوتين، أثناء الاجتماع السابع عشر لفرع الإنفاذ، استُعملت الوسائل الإلكترونية لجمع أصوات إضافية لتمكين الفرع من اتخاذ قرار بشأن استعراض وتقييم خطة مقدمة من أوكرانيا عملاً بقرار نهائي صادر عن فرع الإنفاذ؛ |
e) En sus reuniones 16ª, 17ª, 19ª y 21ª, el grupo de control del cumplimiento recurrió, además de a los miembros y miembros suplentes presentes y votantes, a medios electrónicos para recabar votos adicionales con el fin de poder aprobar el programa de cada una de las respectivas reuniones. | UN | (ﻫ) بالإضافة إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين الحاضرين والمصوتين، أثناء الاجتماعات السادس عشر والسابع عشر والتاسع عشر والحادي والعشرين لفرع الإنفاذ، استُعملت الوسائل الإلكترونية لجمع أصوات إضافية لتمكين الفرع من اعتماد جدول الأعمال الخاص بكل واحد من تلك الاجتماعات. |
a) En sus reuniones 22ª y 23ª, el grupo de control del cumplimiento recurrió, además de a los miembros y miembros suplentes presentes y votantes, a medios electrónicos para recabar votos adicionales con el fin de poder aprobar el programa de cada una de esas reuniones; | UN | (أ) بالإضافة إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين الحاضرين والمصوتين، أثناء الاجتماعين الثاني والعشرين والثالث والعشرين لفرع الإنفاذ، استُعملت الوسائل الإلكترونية لجمع مزيد من الأصوات لتمكين الفرع من اعتماد جدول الأعمال الخاص بكل من الاجتماعين المذكورين؛ |
c) En su 19ª reunión, el grupo de control del cumplimiento recurrió, además de a los miembros y miembros suplentes presentes y votantes, a medios electrónicos para recabar votos adicionales con el fin de poder adoptar, según lo previsto en la sección X, párrafo 2, de los procedimientos y mecanismos, la decisión de restablecer el derecho de Ucrania a participar en los mecanismos de los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto; | UN | (ج) بالإضافة إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين الحاضرين والمصوتين، أثناء الاجتماع التاسع عشر لفرع الإنفاذ، استُعملت الوسائل الإلكترونية لجمع أصوات إضافية لتمكين الفرع من اتخاذ قرار بموجب الفقرة 2 من الفرع العاشر من الإجراءات والآليات لإعادة إقرار أهلية أوكرانيا للمشاركة في الآليات بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو؛ |