ويكيبيديا

    "إلى الأفراد العسكريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al personal militar
        
    • el personal militar
        
    • respecto del personal militar
        
    • a los miembros del personal militar
        
    Apoyo al personal militar sobre el terreno UN تقديم الدعم إلى الأفراد العسكريين في الميدان
    El producto superior al previsto se debió al aumento de los servicios de transporte prestados al personal militar y de policía UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في خدمات النقل المقدمة إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Estas oficinas sirvieron de bases regionales centralizadas para el envío de materiales y suministros al personal militar y civil en los campamentos y los puestos de control de toda la zona de responsabilidad de la UNMEE. UN وعملت هذه المكاتب بوصفها قواعد إقليمية مركزية لتوجيه المواد والإمدادات إلى الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الموجودين في المعسكرات وفي نقاط التفتيش الثابتة المنتشرة في جميع أنحاء المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة.
    Sesiones de información para los funcionarios internacional y nacional, así como para el personal militar UN دورات إعلامية للموظفين الدوليين و الوطنيين إضافة إلى الأفراد العسكريين
    Personal civil respecto del personal militar UN الأفراد المدنيون إلى الأفراد العسكريين
    La Fuerza presta apoyo administrativo, logístico y técnico al personal sustantivo, militar y de policía de las Naciones Unidas, desplegado en los cuarteles generales principal y sectoriales, así como al personal militar de 11 bases de patrullas y 9 puestos permanentes de observación. UN وتقدم القوة الدعم الإداري واللوجستي والتقني لأفرادها الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة المتمركزين في مقر قيادتها الرئيسي ومقار قيادة قطاعاتها، بالإضافة إلى الأفراد العسكريين الذين يعملون في 11 قاعدة للدوريات و 9 مراكز للمراقبة الدائمة.
    La División de Apoyo a la Misión seguirá prestando apoyo administrativo, logístico y de seguridad eficaz y eficiente al personal militar, policial y civil de la Misión. UN 15 - ستواصل شعبة دعم البعثة تقديم دعم إداري ولوجستي وأمني يتميز بالفعالية والكفاءة إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في البعثة.
    La Fuerza presta apoyo administrativo, logístico y técnico al personal sustantivo, militar y de policía de las Naciones Unidas desplegado en los cuarteles generales principal y sectoriales, así como al personal militar de 11 bases de patrullas y 9 puestos permanentes de observación. UN وتقدم القوة الدعم الإداري واللوجستي والتقني لأفرادها الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة المتمركزين في مقر قيادتها الرئيسي ومقار قيادة قطاعاتها، بالإضافة إلى الأفراد العسكريين الذين يعملون في 11 قاعدة للدوريات و 9 مراكز للمراقبة الدائمة.
    Además, la Sección participa en los trabajos de las juntas locales de ascensos y celebra consultas en relación con los exámenes de los ascensos; asesora al personal militar sobre los procedimientos que deben seguirse en cuestiones relativas al personal civil en el ámbito de su supervisión general y prepara, supervisa y examina descripciones de puestos. UN وعلاوة على ذلك، يشارك القسم في عمل فرق الترقيات المحلية، وينظم مشاورات فيما يتعلق باستعراض الترقيات؛ ويقدم المشورة إلى الأفراد العسكريين بشأن الإجراءات الواجب اتباعها في الشؤون المتعلقة بالموظفين المدنيين الخاضعين لإشرافهم العام، ويضع توصيفات للوظائف ويتولى رصدها واستعراضها.
    Se proporcionarán servicios de seguridad al personal militar, civil y de policía 24 horas al día, los 7 días de la semana, y a todos los funcionarios de las Naciones Unidas que visiten la zona de la Misión. UN 45 - وستقدم الخدمات الأمنية إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين على خط الحدود على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع وإلى كل مسؤولي الأمم المتحدة الذين يزورون منطقة البعثة.
    Durante el período sobre el que se informa, la Misión continuó aplicando medidas para mejorar los servicios y lograr mayor eficiencia en la prestación de apoyo al personal militar, de policía y sustantivo. UN 17 - واصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين الخدمة وتحقيق الكفاءة في توفير الدعم إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الفنيين.
    La Fuerza presta apoyo administrativo, logístico y técnico al personal sustantivo y militar y a los agentes de policía de las Naciones Unidas en sus cuarteles generales principal y sectoriales, así como al personal militar de las 11 bases de patrullas y de los 9 puestos permanentes de observación. UN وتقدم القوة الدعم الإداري واللوجستي والتقني لأفرادها الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة المتمركزين في مقر قيادتها الرئيسي ومقار قيادة قطاعاتها، إضافة إلى الأفراد العسكريين الذين يعملون في 11 قاعدة للدوريات و 9 مراكز للمراقبة الدائمة.
    Estas oficinas sirvieron de base regional y centralizada para enviar materiales y suministros al personal militar y civil de los campamentos y los puestos de control en toda la zona de responsabilidad de la Misión. UN واستُعملت هذه المكاتب بوصفها قواعد إقليمية مركزية لتوجيه المواد والإمدادات إلى الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الموجودين في المعسكرات وفي نقاط التفتيش الثابتة المنتشرة في جميع أنحاء المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة.
    La Fuerza presta apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo y militar y a los agentes de policía de las Naciones Unidas en sus cuarteles generales principal y sectoriales, así como al personal militar de las 11 bases de patrullas y de los 9 puestos permanentes de observación. UN وتقدم القوة الدعم الإداري واللوجستي والتقني لأفرادها الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة المتمركزين في مقر قيادتها الرئيسي ومقار قيادة قطاعاتها، بالإضافة إلى الأفراد العسكريين الذين يعملون في 11 قاعدة للدوريات و 9 مراكز للمراقبة الدائمة.
    La División de Apoyo a la Misión seguirá proporcionando apoyo administrativo, logístico y de seguridad eficaz y eficiente al personal militar, de policía y civil de la Misión. UN 13 - وستواصل شعبة دعم البعثات تقديم دعم إداري ولوجستي وأمني يتميز بالفعالية والكفاءة إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في البعثة.
    :: 4 cursos de capacitación de instructores para 96 instructores sobre el mantenimiento de la paz procedentes de los Estados Miembros, 6 visitas de reconocimiento de la capacitación y 4 visitas de capacitación móvil en apoyo de la capacitación previa al despliegue impartida por los Estados Miembros al personal militar y de policía destinado a las operaciones sobre el terreno de las Naciones Unidas UN :: تنظيم أربع دورات لتدريب المدربين من أجل 96 مدربا في مجال حفظ السلام من الدول الأعضاء، والقيام بست زيارات لإقرار برامج التدريب و 4 زيارات لتقديم تدريب متنقل دعما للتدريب السابق على النشر الذي تقدمه الدول الأعضاء إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يشاركون في العمليات الميدانية للأمم المتحدة
    :: 3 cursos de capacitación de instructores para 72 instructores sobre el mantenimiento de la paz procedentes de los Estados Miembros, 6 visitas de reconocimiento de la capacitación, 2 visitas de capacitación móvil, y desarrollo de la capacitación previa al despliegue que imparten los Estados Miembros al personal militar y de policía destinado a las operaciones sobre el terreno UN :: تنظيم ثلاث دورات لتدريب المدربين من أجل 72 مدربا في مجال حفظ السلام من الدول الأعضاء، وإجراء 6 زيارات لإقرار برامج التدريب، و زيارتين لتقديم تدريب متنقل، والتدريب لدعم التدريب السابق على النشر الذي تقدمه الدول الأعضاء إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من أجل العمليات الميدانية
    La OTAN ha adoptado un código de conducta similar para el personal militar que presta servicio en operaciones internacionales. UN وقد اعتمد حلف شمال الأطلسي (الناتو) مدونة سلوك مماثلة بالنسبة إلى الأفراد العسكريين الذين يخدمون في عمليات دولية.
    La relación entre el personal de apoyo civil y el personal militar de las misiones de mantenimiento de la paz disminuyó del 57% en 2000 al 21% en el año actual, mientras que la relación entre el personal de la cuenta de apoyo y el total de personal de las misiones de mantenimiento de la paz se mantuvo relativamente estable, situándose alrededor del 1%. UN وقد انخفضت نسبة موظفي الدعم المدنيين إلى الأفراد العسكريين في بعثات حفظ السلام من 57 في المائة في عام 2000 إلى 21 في المائة في السنة الحالية بينما ظلت نسبة موظفي حساب الدعم إلى مجموع موظفي بعثات حفظ السلام ثابتة نسبيا عند 1 في المائة تقريبا.
    En el cuadro II.26 se ofrece una indicación del promedio de personal militar, personal civil y la relación entre el personal de apoyo civil y el personal militar de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 305- ويوضح الجدول الثاني - 26 متوسط عدد الأفراد العسكريين والمدنيين ونسبة موظفي الدعم المدنيين إلى الأفراد العسكريين في بعثات حفظ السلام. الجدول الثاني - 26
    Personal civil respecto del personal militar UN النسبة المئوية الأفراد المدنيون إلى الأفراد العسكريين
    1. Decide establecer " la Medalla Capitán Mbaye Diagne al Valor Excepcional " que se concederá a los miembros del personal militar, civil y de policía de las Naciones Unidas y el personal asociado que demuestren un valor excepcional en situaciones de peligro extremo en cumplimiento del mandato de sus misiones o en el ejercicio de sus funciones, al servicio de la humanidad y las Naciones Unidas; UN 1 - يقرر استحداث " وسام النقيب امباي ديانج للشجاعة المنقطعة النظير " ليُمنح إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وموظفي الأمم المتحدة المدنيين والأفراد المرتبطين بها، الذين يبدون شجاعة منقطعة النظير في مواجهة المخاطر الشديدة أثناء تنفيذ ولاية بعثاتهم أو أداء مهامهم خدمةً للإنسانية والأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد