ويكيبيديا

    "إلى الأمانة العامة إعداد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Secretaría que prepare
        
    • a la Secretaría que preparara
        
    • a la Secretaría que preparase
        
    • a la Secretaría que prepara
        
    • a la Secretaría que elaborara
        
    Se pide a la Secretaría que prepare un proyecto integrado de reglamento, teniendo en cuenta los debates de 2002 y 2003. UN وطُلب إلى الأمانة العامة إعداد مشروع موحد للأنظمة مع مراعاة المناقشات التي دارت في عامي 2002 و 2003.
    Se pide a la Secretaría que prepare un proyecto consolidado de reglamento, teniendo en cuenta los debates de 2002 y 2003. UN وطُلب إلى الأمانة العامة إعداد مشروع موحد للنظام، مع مراعاة المناقشات التي دارت عامي 2002 و 2003.
    La segunda opción es que la Asamblea General pida a la Secretaría que prepare una nueva propuesta o que revise las propuestas presentadas para la continuación del sexagésimo primer período de sesiones. UN ويتمثل السيناريو الثاني في أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة مقترحات جديدة أو منقحة لدورتها المستأنفة الحادية والستين.
    El Comité decidió pedir a la Secretaría que preparara una lista de temas que se pudieran incluir en el programa de la Comisión, teniendo en cuenta diversas propuestas hechas por las delegaciones y las listas existentes al respecto. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة إعداد قائمة بالمواضيع التي يمكن إدراجها في جدول أعمال الهيئة، مع مراعاة شتى المقترحات المقدمة من الوفود، وكذلك القوائم الحالية الخاصة بهذا الموضوع.
    Se pidió a la Secretaría que preparara una explicación adecuada, que se podría adaptar de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico y de su Guía para la incorporación al derecho interno. UN وطلب إلى الأمانة العامة إعداد توضيحات ملائمة يمكن أن تستمد من قانون الأونسيترال النموذجي المتعلق بالتوقيعات الإلكترونية ودليله المتعلق بالاشتراع.
    Se debería solicitar a la Secretaría que preparase un texto para someterlo a consideración del Comité Preparatorio y que redactara recomendaciones para que fuesen aprobadas por la conferencia. UN وكذلك ينبغي أن يطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد نص يعرض على اللجنة التحضيرية لتنظر فيه، وإعداد توصيات لكي يعتمدها المؤتمر.
    Posteriormente, el Consejo acordó reanudar el examen del proyecto de reglamento en 2006 y pidió a la Secretaría que prepara una versión revisada que reflejara los progresos realizados durante el período de sesiones. UN ومن ثم، وافق المجلس على استئناف النظر في مشروع النظام في عام 2006 وطلب إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة منقحة من المشاريع التي تعكس التقدم المحرز خلال الدورة.
    Indica cuestiones sustantivas que requieren un ulterior examen y pide a la Secretaría que prepare un texto revisado en que se incluyan pequeñas modificaciones resultantes de la primera lectura. UN ويحدد المسائل الموضوعية لمواصلة النظر فيها. ويطلب إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يشمل تنقيحات طفيفة نتجت عن القراءة الأولى.
    Al final del período de sesiones, el Consejo pide a la Secretaría que prepare un texto revisado basado en las deliberaciones y las propuestas de los períodos de sesiones 13°, 14° y 15° del Consejo. UN وفي نهاية الدورة، طلب المجلس إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يستند إلى مناقشات ومقترحات المجلس خلال الدورات الثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    Delimita cuestiones sustantivas que requieren un ulterior examen y pide a la Secretaría que prepare un texto revisado en que se incluyan pequeñas modificaciones resultantes de la primera lectura. UN ويحدد المسائل الموضوعية لمواصلة النظر فيها. ويطلب إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يشمل تنقيحات طفيفة نتجت عن القراءة الأولى.
    Al final del período de sesiones, el Consejo pide a la Secretaría que prepare un texto revisado basado en las deliberaciones y las propuestas de los períodos de sesiones 13°, 14° y 15° del Consejo. UN وفي نهاية الدورة، طلب المجلس إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يستند إلى مناقشات ومقترحات المجلس خلال الدورات الثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    A ese respecto, la Comisión pide a la Secretaría que prepare un análisis detallado sobre las causas subyacentes de la elevada tasa de movimiento del personal de esta Misión y de otras misiones de modo que la Asamblea General pueda examinar esa cuestión en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones, en el contexto de su debate sobre la gestión de los recursos humanos. UN وفي هذا السياق، تطلب اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد تحليل كامل للأسباب الكامنة وراء ارتفاع معدل تبدّل الموظفين في هذه البعثة وغيرها لكي تأخذ الجمعية العامة ذلك في الحسبان في مناقشاتها الجارية بشأن إدارة الموارد البشرية أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    A ese respecto, la Comisión pide a la Secretaría que prepare un análisis detallado sobre las causas subyacentes de la elevada tasa de movimiento del personal de esta Misión y de otras misiones de modo que la Asamblea General pueda examinar esa cuestión en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones, en el contexto de su debate sobre la gestión de los recursos humanos. UN وفي هذا السياق، تطلب اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد تحليل كامل للأسباب الكامنة وراء ارتفاع معدل تبديل الموظفين في هذه البعثة وغيرها لكي تأخذ الجمعية العامة ذلك في الحسبان في مناقشاتها الجارية بشأن إدارة الموارد البشرية أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    El Comité Especial pide a la Secretaría que prepare un informe amplio sobre el funcionamiento de la División de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y sobre los problemas que enfrentan los componentes de policía en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y que lo presente a la Comisión antes de finales de 2011. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إعداد تقرير شامل عن سير العمل في شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وعن التحديات التي تواجهها عناصر الشرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتقديم هذا التقرير إلى اللجنة قبل نهاية عام 2011.
    Al final de su período de sesiones, la Comisión, pidió a la Secretaría que preparara una versión integrada del proyecto de reglamento que reflejara las deliberaciones y propuestas de los grupos de trabajo para ayudar a seguir examinando el asunto en 2004. UN وفي نهاية دورتها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة موحَّدة لمشاريع الأنظمة بما يعكس مناقشات ومقترحات الأفرقة العاملة إسهاماً في مواصلة النظر في المسألة في عام 2004.
    Al final de su período de sesiones, la Comisión pidió a la Secretaría que preparara una versión consolidada del proyecto de reglamento que reflejara las deliberaciones y propuestas de los grupos de trabajo para ayudar a seguir examinando el asunto en 2004. UN وفي نهاية دورتها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة موحَّدة لمشاريع الأنظمة بما يعكس مناقشات ومقترحات الأفرقة العاملة إسهاماً في مواصلة النظر في المسألة عام 2004.
    A ese respecto, pidió a la Secretaría que preparara un documento sobre el origen, el mandato y los logros del Comité, y encargó al Camerún, en su calidad de Coordinador especial, la elaboración de un documento de reflexión sobre las perspectivas de futuro del Comité; ambos documentos se examinarán conjuntamente en la 28ª reunión ministerial. UN وفي هذا الصدد، طلبت إلى الأمانة العامة إعداد وثيقة بشأن أصول اللجنة وولايتها وإنجازاتها وعهدت إلى الكاميرون، بوصفها المنسق المخصص، وضع ورقة مفاهيم بشأن الآفاق المستقبلية للجنة؛ وستدرس هاتان الوثيقتان معاً في الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين.
    También decidió pedir a la Secretaría que preparase una nota que respondiera a las diversas interrogantes planteadas, incluidas las de índole jurídica, según formuladas por el Presidente del Consejo. UN كما قرر أن يطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد مذكرة تجيب على شتى اﻷسئلة المثارة، بما فيها المسائل القانونية، بالصيغة التي وضعها رئيس المجلس.
    c) Pedir a la Secretaría que preparase, para el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, un informe que contuviera un índice en el que se indicaran los temas rectores y los elementos fundamentales propuestos por un amplio conjunto de interesados, y asimismo un informe sobre la labor desplegada por las Naciones Unidas en relación con la financiación del desarrollo. UN )ج( أن تطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد تقرير مفهرس يبين المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية المقترحة من جانب نطاق عريض من المعنيين باﻷمر، وتقرير عن أعمال اﻷمم المتحدة في معالجة موضوع تمويل التنمية لعرضهما على الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    El Consejo Económico y Social pidió también a la Secretaría que preparase la documentación pertinente para las encuestas sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para las sanciones no privativas de la libertad (Reglas de Tokio), las Directrices sobre la función de los fiscales y los Principios Básicos sobre la función de los abogados, a fin de presentarla a la Comisión en su séptimo período de sesiones. UN ٦٩ - وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمانة العامة إعداد صكوك الدراسات الاستقصائية ذات الصلة بقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا المتعلقة بالتدابير غير السجنية )قواعد طوكيو(، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور المدعين العامين والمبادئ اﻷساسية المتعلقة بدور المحامين، لتقديمها إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    Posteriormente, el Consejo acordó reanudar el examen del proyecto de reglamento en 2006 y pidió a la Secretaría que prepara una versión revisada que reflejara los progresos realizados durante el período de sesiones. UN ومن ثم، وافق المجلس على استئناف النظر في مشروع النظام عام 2006 وطلب إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة منقحة من المشاريع التي تعكس التقدم المحرز خلال الدورة.
    En este contexto, solicitaron a la Secretaría que elaborara un borrador de documento de trabajo, que incluyera las primeras propuestas al respecto, sobre la mejora y el fortalecimiento de la competencia e independencia de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. UN وفي هذا الصدد، طلبوا إلى الأمانة العامة إعداد مشروع ورقة عمل تتضمن مشروع اقتراحات أولية، بشأن تحسين وتعزيز خبرة أعضاء هيئات المعاهدات واستقلالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد