ويكيبيديا

    "إلى الأمانة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la secretaría sobre
        
    • a la secretaría acerca de
        
    • a la secretaría por
        
    Como se pide también en la resolución, siete Estados miembros formularon observaciones a la secretaría sobre la recopilación de estas propuestas. UN وعلى النحو الذي دعا إليه القرار أيضا، قدمت 7 دول أعضاء تعليقات إلى الأمانة عن تجميع تلك المقترحات.
    También tomó nota de las opiniones expresadas por las Partes en sus comunicaciones a la secretaría sobre este tema. UN وأحاطت الهيئة علماً أيضاً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف في العروض التي قدمتها إلى الأمانة عن هذا الموضوع.
    Los centros tienen que presentar informes anuales a la secretaría sobre la ejecución de sus planes de trabajo y sobre sus ingresos y gastos. UN ويتعين على المراكز أن تقدم تقارير سنوية إلى الأمانة عن تنفيذ خطط عملها وإيراداتها ومصروفاتها.
    Treinta Partes del anexo I habían facilitado información a la secretaría sobre sus entidades de enlace designadas. UN وقد قدّم ثلاثون طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات إلى الأمانة عن مراكز تنسيقها المعيّنة.
    2. Satisfacción general cuantificada y total de los usuarios que informan a la secretaría acerca de sus materiales informativos. UN 2- القياس الكمي والنوعي لمدى رضى العملاء من خلال المعلومات المرتدة إلى الأمانة عن منتجاتها الإعلامية.
    Los resultados de su labor se comunican a la secretaría por conducto del centro nacional de enlace para las actividades previstas en el artículo 6. UN ويقدم تقرير عن النتائج إلى الأمانة عن طريق جهة اتصال وطنية معنية بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    v) Seguimiento de las observaciones finales del Comité: presentación de información a la secretaría sobre el curso dado a las observaciones finales del Comité en el Estado Parte de que se trate. UN `5` متابعة الملاحظات الختامية للجنة: تقديم معلومات إلى الأمانة عن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في الدولة الطرف المعنية.
    En la recomendación se instó también a Botswana a presentar un informe a la secretaría sobre la situación de ese compromiso, con tiempo suficiente para que el Comité lo examinase en su actual reunión. UN كما تحث التوصية بوتسوانا على أن تقدم تقريرا إلى الأمانة عن حالة هذا الالتزام في وقت مناسب لقيام الاجتماع الراهن للجنة بالنظر فيه.
    En la recomendación se instó también a Botswana a presentar un informe a la secretaría sobre la situación de ese compromiso, con tiempo suficiente para que el Comité lo examinase en su actual reunión. UN كما تحث التوصية بوتسوانا على أن تقدم تقريرا إلى الأمانة عن حالة هذا الالتزام في وقت مناسب لقيام الاجتماع الراهن للجنة بالنظر فيه.
    Invitó a las Partes a que presentaran comunicaciones a la secretaría sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del MDL, teniendo en cuenta las mencionadas comunicaciones de las organizaciones intergubernamentales y de las ONG. UN ودعا الأطراف إلى تقديم معلومات إلى الأمانة عن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية بوصف ذلك من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، مع مراعاة المعلومات المشار إليها أعلاه المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Información presentada por las Partes a la secretaría sobre el tratamiento de sustancias que agotan el ozono utilizadas para servicios de mantenimiento de buques desde la 23ª Reunión de las Partes UN المعلومات التي قدمتها الأطراف إلى الأمانة عن معاملة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن منذ الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف
    El OSACT tal vez desee seguir orientando a la secretaría sobre la estructura y la utilización de este sistema de información y, de considerarlo oportuno, formular recomendaciones a la CP para que las examine en su séptimo período de sesiones. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقديم مزيد من الإرشادات إلى الأمانة عن تصميم وتنفيذ نظام المعلومات هذا وأن تقدم، عند الاقتضاء، توصيات إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته السابعة.
    La CP pidió a las Partes que presentaran información a la secretaría sobre su experiencia en la utilización del formulario (véase, entre otras, la decisión 8/CP.7). UN وطلب المؤتمر من الأطراف تقديم مدخلات إلى الأمانة عن تجربتها في استخدام النموذج (انظر ضمن جملة أمور المقرر 8/م أ-7).
    6. Además, al 1º de marzo de 2004, 143 Partes y cinco Estados que no son Partes habían presentado información a la secretaría sobre los puntos de contacto nacionales según lo dispuesto en el artículo 5. UN 6 - وبالإضافة إلى ذلك قدم 143 طرفاً وخمسة من غير الأطراف، حتى 1 آذار/مارس 2004، معلومات إلى الأمانة عن جهات الاتصال الوطنية وفقاً لمقتضيات المادة 5.
    No obstante, en la decisión se había pedido también a Azerbaiyán que informase a la secretaría sobre sus esfuerzos, en cooperación con el PNUMA, destinados a recabar asistencia del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para adquirir conocimientos especializados en la detección de las sustancias que agotan el ozono con miras a imponer su prohibición de importación. UN كما طلب المقرر أيضاً أن تقوم أذربيجان بتقديم تقرير إلى الأمانة عن حالة الجهود التي تقوم بها، بالتعاون مع اليونيب وسعيها للحصول على مساعدة من مرفق البيئة العالمية من أجل تطوير خبراتها في مجال تتبع المواد المستنفدة للأوزون حتى يتسنى لها إنفاذ الحظر.
    El Comité de Examen de la Aplicación de la Convención quizá desee examinar esta información y ofrecer nueva orientación a la secretaría sobre la elaboración del proyecto de directrices en materia de presentación de informes dirigidas a esas entidades, para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones. UN وربما تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية النظر في هذه المعلومات في دورتها السابعة وتقديم المزيد من الإرشادات إلى الأمانة عن وضع مشروع مبادئ توجيهية للإبلاغ لفائدة هذه الكيانات كي يقرها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    29. El Comité tal vez desee impartir más orientación a la secretaría sobre el desarrollo y la aplicación del sistema de gestión de los conocimientos, particularmente sobre los conocimientos científicos que debería contener. UN 29- وقد تود اللجنة تقديم توجيهات إضافية إلى الأمانة عن وضع وتنفيذ نظام إدارة المعارف، لا سيما بخصوص ما ينبغي أن يتضمنه من معارف علمية.
    3. Invita a las Partes del anexo I a que presenten por separado, a más tardar el 1º de julio de 2001, información a la secretaría sobre sus experiencias en la utilización de esas directrices, en particular el formulario común, en los años 2000 y 2001; UN 3- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى أن تقدم بصورة منفصلة، بحلول 1 تموز/يولية 2001، معلومات إلى الأمانة عن الخبرات المكتسبة فيما يتعلق باستخدام هذه المبادئ التوجيهية، وخاصة استمارة الإبلاغ الموحدة، في عامي 2000-2001؛
    3. Invita a las Partes del anexo I a que presenten por separado, a más tardar el 1º de julio de 2001, información a la secretaría sobre sus experiencias en la utilización de esas directrices, en particular el formulario común para los informes, en los años 2000 y 2001; UN 3- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى أن تقدم بصورة منفصلة، بحلول 1 تموز/يولية 2001، معلومات إلى الأمانة عن الخبرات المكتسبة فيما يتعلق باستخدام هذه المبادئ التوجيهية، وخاصة استمارة الإبلاغ الموحدة، في عامي 2000-2001؛
    2. Satisfacción general cuantificada y total de los usuarios que informan a la secretaría acerca de sus materiales informativos UN 2 - وضع قيم كمية ونوعية لمدى رضا العملاء وذلك من خلال المعلومات المرتدة إلى الأمانة عن منتجاتها الإعلامية.
    2. Satisfacción general cuantificada y cualificada de los usuarios que informan a la secretaría acerca de sus materiales informativos. UN 2 - وضع قيم كمية ونوعية لمدى رضا العملاء وذلك من خلال المعلومات المرتدة إلى الأمانة عن منتجاتها الإعلامية.
    Los informes nacionales que se transmitieron a la secretaría por conducto de los puntos de contacto oficiales pueden consultarse y descargarse en el sitio web de la secretaría. UN وتتوفر على الموقع الشبكي للاتفاقية التقارير المقدمة إلى الأمانة عن طريق نقاط الاتصال الرسمية وذلك للاطلاع عليها واستنساخها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد