ويكيبيديا

    "إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Secretario General que presente un informe
        
    • al Secretario General que informe
        
    • al Secretario General que presentara un informe
        
    • al Secretario General que informara
        
    • al Secretario General que la informara
        
    • al Secretario General que informase
        
    • al Secretario General que le informara
        
    • al Secretario General que le informe
        
    • el Secretario General presentará un informe
        
    • al Secretario General que presentase un informe
        
    • al Secretario General que la informase
        
    • al Secretario General que le presentase
        
    Teniendo en cuenta esos vínculos, la Asamblea General tal vez desee pedir al Secretario General que presente un informe sobre la capacitación de la Secretaría en su conjunto. UN ونظراً لهذه الصلات، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التدريب في الأمانة العامة ككل.
    Por último, en el proyecto de resolución se solicita al Secretario General que presente un informe actualizado dentro de dos años, en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأخيراً، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مستكملاً في غضون عامين، خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    La Comisión recomienda solicitar al Secretario General que informe sobre los resultados de esta iniciativa en el informe de ejecución pertinente. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة.
    La Asamblea General debería pedir al Secretario General que informe en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en el presente informe, en particular las encaminadas a reducir la duración del proceso del CNC y mejorar la gestión de las listas de dicho concurso. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف الحدّ من مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قائمة الناجحين في هذه الامتحانات.
    Se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución a la Comisión en su 60° período de sesiones y a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    Se pidió al Secretario General que informara periódicamente del cumplimiento de la resolución, y a mí, como Presidente de la Asamblea General, se me autorizó a reanudar el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia previa solicitud de los Estados Miembros. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مرحلياً عن الامتثال لهذا القرار، وأُذن لي بصفتي رئيساً للجمعية العامة باستئناف الدورة الطارئة العاشرة بناء على طلب الدول الأعضاء.
    3. En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 60/200 en que se pedía al Secretario General que la informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la celebración del AIDD. UN 3- واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في دورتها الستين، القرار 60/200 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الاحتفال بالسنة الدولية إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    138. En su resolución 2002/57, la Comisión pidió al Secretario General que informase a la Comisión en su 59º período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN 138- وطلبت اللجنة، في قرارها 2002/57، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة، في دورتها التاسعة والخمسين، عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión pidió también al Secretario General que le informara sobre la aplicación de esa resolución en su 57º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    21. Pide al Secretario General que presente un informe anual analítico y orientado a los resultados sobre la ejecución del Programa de Acción y que proporcione los recursos necesarios, dentro de los límites de los recursos existentes, para preparar ese informe. UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مرحلياً تحليلياً وعملي المنحى كل سنة عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    5. Pide al Secretario General que presente un informe al Consejo en su 15º período de sesiones sobre la forma de mejorar los servicios de conferencias y secretaría para el Consejo; UN 5- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة بشأن كيفية تحسين خدمات المؤتمرات والأمانة المتاحة للمجلس؛
    5. Pide al Secretario General que presente un informe al Consejo en su 15º período de sesiones sobre la forma de mejorar los servicios de conferencias y secretaría para el Consejo; UN 5- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة بشأن كيفية تحسين خدمات المؤتمرات والأمانة المتاحة للمجلس؛
    11. Solicita al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución, incluida la planificación para imprevistos respecto de la solución, a más tardar el 10 de enero de 2013, y que lo mantenga al corriente de los acontecimientos según sea necesario; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 كانون الثاني/يناير 2013، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    La Asamblea General debería pedir al Secretario General que informe en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en el presente informe, en particular las encaminadas a reducir la duración del proceso del CNC y mejorar la gestión de las listas de dicho concurso. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف الحدّ من مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قائمة الناجحين في هذه الامتحانات.
    9. Solicita al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución al Consejo en su 25º período de sesiones; UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى الدورة الخامسة والعشرين للمجلس؛
    En su resolución S-18/1, el Consejo solicitó al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución en su 19º período de sesiones. UN وطلب المجلس، في قراره دإ-18/1، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ القرار في دورته التاسعة عشرة.
    17. En su resolución 63/178, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe provisional al Consejo de Derechos Humanos sobre la aplicación de esa resolución. UN 17- في قرارها 63/178، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان عن تنفيذ هذا القرار.
    2. En el párrafo 19 de la misma resolución la Comisión pidió también al Secretario General que informara de la evolución reciente con respecto a la promoción y protección de las personas pertenecientes a minorías. UN 2- وفي الفقرة 19 من القرار نفسه، طلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن آخر ما استجد من تطورات في مجال تعزيز وحماية الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    El Consejo también recomendó que la Asamblea General examinara el informe con la participación de los miembros de la misión, y solicitó al Secretario General que informara al Consejo en su próximo período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones de la misión. UN وأوصى المجلس أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في التقرير بمشاركة أعضاء البعثة وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته القادمة بشأن تنفيذ توصيات البعثة.
    La Asamblea también pidió al Secretario General y a los órganos competentes de las Naciones Unidas que siguieran facilitando asistencia a Mongolia en la adopción de las medidas necesarias mencionadas supra y pidió al Secretario General que la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام وإلى هيئات الأمم المتحدة المعنية مواصلة تقديم المساعدة إلى منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة المذكورة أعلاه. وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار.
    Recordando su decisión 3/104, de 8 de diciembre de 2006, en que el Consejo pedía al Secretario General que informase sobre los medios para garantizar, entre otras cosas, la traducción de la documentación y la transmisión por la Web de los períodos de sesiones del Consejo, UN وإذ يشير إلى مقرره 3/104 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن وسائل ضمان توفير جملة أمور، منها ترجمة الوثائق وبث وقائع دورات المجلس في موقع خاص لذلك على الإنترنت،
    269. En su resolución 2004/78, la Comisión pidió al Secretario General que le informara en su 62º período de sesiones sobre las medidas adoptadas para aplicar esa resolución y sobre los obstáculos a su aplicación, en particular sobre los esfuerzos realizados por los órganos de tratados por integrar una perspectiva de género en toda su labor. UN 269- في قرار اللجنة 2004/78، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها هيئات المعاهدات لإدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالها.
    b) Pedir al Secretario General que le informe sobre los gastos efectivos en el contexto del segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن النفقات الفعلية المتكبدة في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009.
    Según establece el artículo 28, el Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. UN وعملا بالمادة 28، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس.
    La Asamblea pidió al Secretario General que presentase un informe con una propuesta detallada sobre posibles opciones de delegación de autoridad para la adopción de medidas disciplinarias, así como una evaluación de las consecuencias que dichas opciones podrían tener en las debidas garantías procesales del personal. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً يتضمن اقتراحاً مفصلاً بشأن الخيارات الممكنة لتفويض سلطة التدابير التأديبية، بما يشمل التفويض الكامل، وتقييماً للآثار التي يمكن أن تترتب على ذلك بالنسبة إلى حقوق الموظفين في الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que la informase sobre la inclusión de esa cuestión en las decisiones y los compromisos resultantes de esas conferencias y cumbres. UN وطلبت الجمعية أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن إدراج هذه المسألة في نتائج والتزامات المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعنية().
    La Asamblea también solicitó al Secretario General que le presentase un informe analítico dedicado a la gobernanza económica mundial y el desarrollo, que debería preparar en consulta con los Estados Miembros y las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وطلبت الجمعية أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً تحليلياً يركز على الإدارة الاقتصادية العالمية والتنمية، يُعَدّ بالتشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد