ويكيبيديا

    "إلى الأهداف الإنمائية للألفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • en los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • con los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • a los ODM
        
    • que los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • en los ODM
        
    • a las Metas del Milenio
        
    En 2007, el 91% de los costos de los proyectos de CESVI se destinó a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي عام 2007، خصصت 91 في المائة من تكاليف المشاريع التي اضطلعت بها المنظمة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un experto señaló que se criticaba a los objetivos de desarrollo del Milenio porque no abordaban los problemas de la discriminación. UN وأشار أحد الخبراء إلى أحد الانتقادات الموجهة إلى الأهداف الإنمائية للألفية وهو أنها لا تتناول مشاكل التمييز.
    Nuestras acciones, en todos los campos de gestión de las políticas públicas, refieren sistemáticamente a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي كل مجالات السياسات العامة، تستند إجراءاتنا بصورة منتظمة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Es necesario que todo el sistema de las Naciones Unidas gire alrededor de las prioridades y estrategias propias de los países sobre la base de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينبغي أن تدور منظومة الأمم المتحدة برمتها حول أولويات البلدان واستراتيجياتها استنادا إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Una vez concluidos, una empresa externa evaluó los proyectos en profundidad, incluso desde la perspectiva de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعند الانتهاء منها، قامت شركة خارجية بإجراء تقييم متعمق لها، ويشمل ذلك منظورا يستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se preguntó si la agenda para el desarrollo después de 2015 se basaría en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وطرحت أسئلة بشأن ما إذا كانت خطة التنمية لما بعد عام 2015 ستستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un ejemplo típico de ese proceso son los muchos sitios web que se refieren a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن الأمثلة النموذجية عن هذه العملية مواقع الإنترنت المتعددة التي تشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tal punto de vista es erróneo y carece de comprensión respecto a la historia que ha dado lugar a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN هذا الرأي خاطئ ومجرد من فهم التاريخ الذي أفضى إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se necesita un mayor acceso a los objetivos de desarrollo del Milenio para que las mujeres y niñas refugiadas puedan disfrutar de sus derechos UN زيادة الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية أمر ضروري لحصول النساء والفتيات اللاجئات على حقوقهن
    A este respecto, la Unión Europea señaló que debería hacerse referencia a los objetivos de desarrollo del Milenio incluidos en la Declaración del Milenio. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الاتحاد الأوروبي ضرورة وجود إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة.
    Las esferas de especialización del Fondo tenían una gran demanda en los países menos adelantados y respondían a los objetivos de desarrollo del Milenio así como a las necesidades de los países. UN وتبين أن المجالات التي يتمتع فيها الصندوق بالخبرة تحظى بطلب شديد في أقل البلدان نموا وأنها تستجيب إلى الأهداف الإنمائية للألفية وإلى الاحتياجات القطرية.
    Las referencias que se hacen en el proyecto de resolución a los objetivos de desarrollo del Milenio y a la labor del equipo especial de alto nivel no se armonizan con el documento final de la Cumbre Mundial 2005. UN والإحالات الواردة في مشروع القرار إلى الأهداف الإنمائية للألفية وإلى أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى لا تتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Seguiremos brindando todo el apoyo posible a la campaña de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وسنواصل توفير كل دعم مطلوب لحملة الدعوة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    En sus centros de las zonas rurales se intenta informar a la población local acerca de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي هذه المراكز الموجودة في مناطق ريفية، استرعي انتباه السكان المحليين إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Instituto ha señalado la importancia en San Diego de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a través de su programa Women PeaceMakers. UN وقد استرعى المعهد الاهتمام في سان دييغو إلى الأهداف الإنمائية للألفية من خلال برنامجه المتعلق بصانعات السلام.
    La función especial de la asistencia oficial para el desarrollo en facilitar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio ha quedado reconocida al enunciarse la meta del 0,7% del PNB establecida para los países donantes. UN 38 - ويتجلى إدارك الدور الخاص الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في تسهيل الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية في الهدف المحدد للبلدان المانحة، البالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    El GNUD se esforzó por conseguir que las actividades operacionales se inspiraran fundamentalmente en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعملت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشكل مكثف لنقل تركيز الأعمال التنفيذية إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recomendaciones sobre un enfoque para la reducción de la pobreza basado en los objetivos de desarrollo del Milenio UN كيفية التقدم بتوصيات بشأن نهج للحد من الفقر يستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية
    Asimismo, está relacionado con los objetivos de desarrollo del Milenio y con la Plataforma de Acción de Beijing. UN وهو يشير أيضا إلى الأهداف الإنمائية للألفية وخطة عمل بيجين.
    En los últimos 20 años se registraron considerables progresos, en gran media debido a los ODM. UN لقد تحققت جوانب تقدم كبيرة على مر السنين العشرين الماضية، وهذا مرده بدرجة كبيرة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Consideramos que los Objetivos de Desarrollo del Milenio son un proceso dinámico y multidimensional, que requiere una respuesta seria y responsable de todos los países. UN وإننا ننظر إلى الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها عملية دينامية ومتعددة الأبعاد، تتطلب استجابة جدية ومسؤولة من جميع البلدان.
    En total, en 2005 hubo actividades intensas de creación de capacidad para la elaboración de documento de estrategia de lucha contra la pobreza basados en los ODM en todas las regiones. UN وعموما شهد عام 2005 أنشطة مكثفة في كافة المناطق لبناء القدرة على إعداد ورقاتٍ لاستراتيجيات الحد من الفقر تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد