12. Reafirmamos también que el acceso a los medicamentos en el contexto de una pandemia como la del VIH/SIDA es uno de los elementos fundamentales para llegar progresivamente a la plena realización del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; | UN | 12 - نؤكد من جديد أيضا أن الحصول على الدواء في سياق أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل أحد العناصر الأساسية للوصول تدريجيا إلى الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛ |
d) Formule recomendaciones sobre posibles medidas para lograr progresivamente la plena efectividad del derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional, así como propuestas para superar los crecientes retos en la cooperación internacional; | UN | (د) تقديم توصياتٍ بشأن الخطوات الممكنة بغرض التوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل لحق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، واقتراح سبل التصدي لما يواجه التعاون الدولي من تحدياتٍ متزايدة؛ |
d) Formule recomendaciones sobre posibles medidas para lograr progresivamente la plena efectividad del derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional, así como propuestas para superar los crecientes retos en la cooperación internacional; | UN | (د) تقديم توصياتٍ بشأن الخطوات الممكنة بغرض التوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل لحق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، واقتراح سبل التصدي لما يواجه التعاون الدولي من تحدياتٍ متزايدة؛ |