ويكيبيديا

    "إلى البرلمان الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Parlamento Nacional
        
    • al Congreso Nacional
        
    • en el parlamento nacional
        
    • ante el Parlamento Nacional
        
    Se ha creado un Comité de Expertos Independientes para revisar la legislación nacional, detectar leyes discriminatorias y proponer los cambios necesarios en dichas leyes al Parlamento Nacional. UN وشُكلت لجنة من الخبراء المستقلين لمراجعة التشريعات الوطنية، واكتشاف القوانين المنطوية على تمييز، واقتراح التعديلات اللازمة على هذه القوانين وتقديمها إلى البرلمان الوطني.
    Nuestro comité ha preparado una ley sobre la violencia doméstica y la ha presentado al Parlamento Nacional para su aprobación. UN وقامت لجنتنا بصياغة قانون ضد العنف المنزلي وتم تقديمه إلى البرلمان الوطني لاعتماده.
    También se prestó asesoramiento al Parlamento Nacional en la audiencia pública celebrada por las Comisiones A y C UN وقدمت المشورة بشأن هذه اللجنة إلى البرلمان الوطني في جلسة استماع عامة عقدتها اللجنتان ألف وباء
    Para tales efectos se envió al Congreso Nacional un proyecto de ley específico destinado a sancionar la recaudación y financiación del terrorismo. UN ولهذا الغرض، أرسِل إلى البرلمان الوطني مشروع قانون خاص يرمي إلى فرض العقوبة بشأنه تقديم أو جمع الأموال لتمويل الإرهاب.
    Timor Oriental alcanzó la independencia el 20 de mayo de 2002. La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste. El 27 de septiembre de 2002, se convirtió en el Estado Miembro número 191 de las Naciones Unidas. UN ونالت تيمور الشرقية استقلالها في 20 أيار/مايو 2002، وتم تحويل المجلس التأسيسي إلى البرلمان الوطني واعتمد البلد الجديد اسم تيمور - ليشتي، وفي 27 أيلول/سبتمبر 2002 أصبحت الدولة العضو 191 في الأمم المتحدة.
    Es necesario proporcionar más detalles sobre las propuestas presentadas ante el Parlamento Nacional de manera de asegurar que respondan a las preocupaciones del Comité. UN وينبغي تقديم مزيد من التفاصيل بشأن المقترحات المقدمة إلى البرلمان الوطني من أجل كفالة معالجة هذه المقترحات لدواعي قلق اللجنة.
    Tras incorporar las observaciones recabadas en las consultas públicas, el Plan se someterá al Parlamento Nacional para su aprobación. UN وسوف تُقدم الخطة بعد أن تدرج فيها الآراء المستقاة من المشاورات العامة، إلى البرلمان الوطني للموافقة عليها.
    Se prevé que el informe, junto con las recomendaciones al Gobierno de Serbia, se presenten al Parlamento Nacional a principios de 2012. UN ومن المتوقع أن يقدم التقرير، إلى جانب التوصيات المقدمة لحكومة صربيا، إلى البرلمان الوطني في أوائل عام 2012.
    El conjunto de leyes sobre tierras, que fue vetado por el Presidente, se ha vuelto a enviar al Parlamento Nacional. UN وأُعيد تقديم مجموعة قوانين الأراضي التي اعترض عليها الرئيس، إلى البرلمان الوطني. ولم يتم
    Una vez sometidos esos informes a una auditoría independiente se presentaban al Parlamento Nacional para su publicación. UN ويلزم إخضاع هذه التقارير لعملية مراجعة مستقلة ثم إحالتها إلى البرلمان الوطني من أجل نشرها.
    Reforma de la Ley electoral: El proyecto de Ley electoral de Bosnia y Herzegovina está prácticamente listo para su presentación al Parlamento Nacional. UN ٤٦ - إصلاح قانون الانتخابات: أصبح مشروع قانون الانتخابات للبوسنة والهرسك جاهزا تقريبا لتقديمه إلى البرلمان الوطني.
    Asimismo, subraya que se ha presentado al Parlamento Nacional un proyecto de reforma del Código Penal que prevé, entre otras cosas, el fortalecimiento de la libertad de expresión y la penalización de la violencia en el hogar. UN كما قُدِّمت إلى البرلمان الوطني مشاريع تعديلاتٍ على القانون الجنائي المتعلق بأمورٍ منها، منح مزيدٍ من حرية التعبير والعمل بعقوباتٍ ضد العنف المنزلي.
    También recomienda al Estado parte que introduzca legislación en la que se prevea la elección directa de mujeres al Parlamento Nacional y no mediante su selección por parte de miembros del Parlamento. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى أن تستنّ تشريعات تنص على انتخاب المرأة مباشرة إلى البرلمان الوطني وليس عن طريق اختيارها من قبل أعضاء البرلمان.
    En las reuniones, se intercambiaron opiniones sobre el desarrollo económico del país y su interacción con economías en la región, y se prestó asesoramiento al Parlamento Nacional sobre el presupuesto. UN عائدات النفط والغاز بحكمة وفعالية بشأن التنمية الاقتصادية في البلد وتفاعلها مع الاقتصادات في المنطقة، وقدمت المشورة إلى البرلمان الوطني بشأن الميزانية.
    Se están examinando los proyectos de código penal y código de procedimiento penal y se ha redactado una ley orgánica de la Fiscalía General con ayuda de asesores de la UNMISET, que está a la espera de recibir la aprobación del Gobierno antes de ser presentada al Parlamento Nacional. UN وبينما يتم حاليا النظر في مشروع مدونة القوانين الجنائية ومشروع مدونة للإجراءات الجنائية، تم إعداد القانون الأساسي لمكتب المدعي العام بمساعدة مستشاري بعثة الأمم المتحدة وينتظر موافقة الحكومة عليه قبل تقديمه إلى البرلمان الوطني.
    El Presidente Gusmão presentó el informe al Parlamento Nacional el 28 de noviembre y al Primer Ministro Mari Alkatiri el 30 de noviembre. UN وقدم الرئيس غوسماو التقرير إلى البرلمان الوطني في 28 تشرين الثاني/نوفمبر وإلى رئيس الوزراء ألكاتيري في 30 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Los asesores jurídicos de la UNOTIL también siguieron prestando apoyo al Parlamento Nacional en el ejercicio de sus poderes legislativos, a pesar de que, la capacidad de supervisión del Parlamento, en especial por lo que respecta al presupuesto nacional anual y los procesos presupuestarios, sigue siendo escasa. UN وواصل المستشارون القانونيون لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي تقديم الدعم إلى البرلمان الوطني في ممارسته لسلطاته التشريعية، بالرغم من أن قدرات البرلمان على تطبيق الرقابة، لا سيما فيما يتعلق بالميزانية السنوية الوطنية وعمليات الميزنة، لا تزال تتسم بالوهن.
    El 2004 la comunidad afroboliviana presenta un propuesta de Ley al Parlamento Nacional para su reconocimiento como pueblo-comunidad. UN وفي عام 2004، قدمت جماعة البوليفيين من أصل أفريقي مقترح قانون إلى البرلمان الوطني يرمي إلى إحراز الاعتراف بالجماعة كشعب - طائفة.
    La definición se presentará al Congreso Nacional para que éste la apruebe. UN وما أن يتم الانتهاء من ذلك حتى يُقدّم التعريف إلى البرلمان الوطني لإقراره.
    La propuesta será enviada al Congreso Nacional. UN وسيحال المقترح إلى البرلمان الوطني.
    32. La Sra. Belmihoub-Zerdani pregunta si se ha aprobado la propuesta presentada ante el Parlamento Nacional con el objeto de igualar la edad del matrimonio para las mujeres y los hombres. UN 32 - السيدة بلميهوب - زرداني: تساءلت عما إذا كان الاقتراح المقدم إلى البرلمان الوطني بشأن المساواة بين النساء والرجال في سن الزواج قد اعتمد أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد