ويكيبيديا

    "إلى البرنامج الإنمائي أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al PNUD que
        
    • que el PNUD
        
    Con el objeto de examinar y evaluar los progresos, la Asamblea pidió al PNUD que convocase reuniones anuales del Comité de Alto Nivel. UN ولاستعراض التقدم وتقييمه، طلبت الجمعية العامة، إلى البرنامج الإنمائي أن يعقد اجتماعات سنوية للجنة رفيعة المستوى.
    Pidieron al PNUD que informara a la Junta Ejecutiva sobre los progresos logrados a ese respecto. UN وطلبوا إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقارير إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    5. Pide al PNUD que preste apoyo para fortalecer la capacidad nacional de evaluación; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
    5. Pide al PNUD que preste apoyo para fortalecer la capacidad nacional de evaluación; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
    5. Pide al PNUD que preste apoyo para fortalecer la capacidad nacional de evaluación; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
    Se pidió al PNUD que actuase como coordinador recopilando las aportaciones de cada órgano con miras a la preparación de los aspectos no nucleares del informe. UN وطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يضطلع بدور المنسق في تجميع المدخلات المقدمة من كل هيئة فيما يتصل بإعداد الجوانب غير النووية من التقرير.
    La Asamblea aceptó los estados financieros comprobados, pero pidió al PNUD que respetase los planes para subsanar las deficiencias que habían provocado las reservas en la opinión de la auditoría. UN ووافقت الجمعية على البيانات المالية المراجعة، بيد أنها طلبت إلى البرنامج الإنمائي أن يتقيد بالخطة الرامية إلى تصحيح أوجه القصور التي أدت إلى تحفظ مراجعي الحسابات في رأيهم.
    En ese contexto, pidieron al PNUD que prosiguiera sus esfuerzos para medir los efectos a más largo plazo de las actividades de programación del PNUD a nivel de los países. UN وفي هذا الصدد، طلبت الوفود إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل قياس أثر أنشطة البرمجة التي يضطلع بها على المستوى القطري في الأجل الطويل.
    Se pidió al PNUD que se asegurase de que la Junta recibiese información adecuada y suficiente sobre los fondos fiduciarios temáticos. UN وطُلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل حصول المجلس على المعلومات الكافية، كمًّا ونوعا، بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Se pidió al PNUD que presentara el programa mundial revisado, junto con un plan de trabajo preparado en plena consulta con los Estados Miembros, durante el período de sesiones anual de junio de 2005. UN وطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم البرنامج العالمي المنقح مصحوبا بخطة العمل التي وضعت بالتشاور التام مع الدول الأعضاء، وذلك في الدورة السنوية التي سيعقدها المجلس في حزيران/يونيه 2005.
    En los casos en que no había receptores principales nacionales adecuados, los países han pedido al PNUD que cumpla esa función y se encargue de la supervisión financiera y programática de las subvenciones del Fondo Mundial. UN وفي حال عدم وجود منسقين وطنيين رئيسيين مناسبين، تطلب البلدان إلى البرنامج الإنمائي أن يضطلع بهذا الدور ويتولى الإشراف ماليا وبرنامجيا على منح الصندوق العالمي.
    Se solicitó además al PNUD que incluyera en el informe anual de la Administradora un informe sobre los progresos realizados en el que se describieran las iniciativas que hubiera emprendido para aplicar la decisión 2011. UN وطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج في تقرير المدير السنوي تقريرا مرحليا يبين المبادرات التي اضطلع بها لتنفيذ هذا المقرر.
    7. Solicita al PNUD que incluya un resumen del estado de aplicación de las respuestas de la administración en el informe anual de la Administradora; UN 7 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج لمحة عامة عن حالة تنفيذ استجابات الإدارة في التقرير السنوي للمديرة؛
    Los gobiernos a menudo piden al PNUD que les ayude a establecer mejores contactos con nuevos asociados del Sur, pero la organización no siempre ha estado en condiciones de responder a esas peticiones de manera oportuna. UN وكثيرا ما تطلب الحكومات إلى البرنامج الإنمائي أن يساعدها على تعزيز مشاركتها مع الشركاء الناشئين في الجنوب، لكنه لم يكن دوما مهيئا على نحو جيد يمكنه من تلبية هذه الطلبات في الوقت المناسب.
    7. Solicita al PNUD que incluya un resumen del estado de aplicación de las respuestas de la administración en el informe anual de la Administradora; UN 7 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج لمحة عامة عن حالة تنفيذ استجابات الإدارة في التقرير السنوي للمديرة؛
    7. Solicita al PNUD que incluya un resumen del estado de aplicación de las respuestas de la administración en el informe anual de la Administradora; UN 7 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج لمحة عامة عن حالة تنفيذ استجابات الإدارة في التقرير السنوي للمديرة؛
    A medida que los mecanismos de ayuda disponibles a nivel de cada país se diversifican y multiplican, con mayor frecuencia se pide al PNUD que colabore con los gobiernos para obtener, distribuir y administrar distintos tipos de fondos de conformidad con las prioridades nacionales. UN وفي الوقت الذي تتنوع فيه آليات المعونة المتاحة على الصعيد القطري ويزداد عددها يطلب أكثر فأكثر إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم الحكومات من أجل الحصول على مختلف أنواع التمويلات وتوجيهها وإدارتها وفقا للأولويات الوطنية.
    Se pidió al PNUD que proporcionara más información en la reunión del Consejo Económico y Social de julio de 2003 sobre las medidas que era necesario tomar para que el Fondo comenzara sus operaciones. UN 132- وطُلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم مزيدا من المعلومات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاجتماع الذي سيعقده في تموز/يوليه 2003 حول التدابير اللازم اتخاذها لتشغيل الصندوق فعليا.
    5. Pide también al PNUD que le presente en su período de sesiones de enero de 2005 una actualización de los progresos de su asociación con el UNIFEM. Auditoría y supervisión interna UN 5 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى الدورة المعقودة في كانون الثاني/يناير 2005 أخر المعلومات عن التقدم المحرز في الشراكة بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    3. Pide al PNUD que informe sobre la incorporación de los gastos administrativos del Fondo en el presupuesto de apoyo del bienio 2006-2007, como se estableció en el documento DP/2005/22; UN 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا عن إدماج التكاليف الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في صلب ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/22؛
    3. Pide que el PNUD garantice la transparencia y la imparcialidad de las evaluaciones y vele para que el proceso de evaluación se realice de manera profesional teniendo en cuenta las opiniones de todos los interesados; UN 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل شفافية ونزاهة التقييمات وأن يحرص على أن تتم عملية التقييم بطريقة مهنية وأن تراعى في الوقت نفسه آراء جميع الأطراف الفاعلة المعنية أيضا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد