ويكيبيديا

    "إلى البروتوكولين الاختياريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los dos Protocolos Facultativos
        
    • a los Protocolos Facultativos
        
    • los dos protocolos facultativos de
        
    • al Protocolo Facultativo
        
    • dos Protocolos facultativos de la
        
    • de los dos Protocolos Facultativos
        
    Por otra parte, anuncia que el Gobierno de Cuba tiene la intención de adherirse el día siguiente a los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los derechos del niño. UN وأعلنت أن الحكومة الكوبية تعتزم الانضمام من الغد إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    También hace un llamamiento a los Estados para que se adhieran a los dos Protocolos Facultativos de la Convención o los ratifiquen. UN ودعا الدول أيضاً إلى الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية أو التصديق عليهما.
    Se ha hecho una recomendación al Parlamento iraquí en pro de su adhesión a los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتم أيضا تقديم توصية إلى البرلمان العراقي من أجل الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Los Estados que se hayan adherido a los Protocolos Facultativos presentan también informes adicionales. UN كما تقدم تقارير إضافية من البلدان التي انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين.
    Se entiende que las referencias a los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño se aplica solamente a los Estados que se han adherido a ellos. UN وأضاف أن وفده يفهم أن الإشارات إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل تنطبق فقط على الدول التي انضمت إليهما.
    En los anexos II y III del presente informe figuran las listas de los Estados que han firmado o ratificado o que se han adherido a los dos Protocolos Facultativos. UN وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت أو انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    La adhesión a los dos Protocolos Facultativos de la Convención y su ratificación avanzan con rapidez. UN 15 - وأضاف قائلاً إن الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية والتصديق عليهما يمضيان سريعاً.
    Las listas de los Estados que han firmado o ratificado o que se han adherido a los dos Protocolos Facultativos figuran en la dirección electrónica www.ohchr.org. UN وتتاح قائمة بالدول التي وقعت أو صادقت أو انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين على موقع www.ohchr.org.
    En reconocimiento de esos objetivos, la India, además de adherirse a la Convención sobre los Derechos del Niño se ha adherido también a los dos Protocolos Facultativos de la Convención. UN وإن الهند، إذ انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، علاوة على انضمامها إلى اتفاقية حقوق الإنسان، فإنما فعلت ذلك اعترافاً منها بهذا.
    El Estado también está estudiando su adhesión a los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y a la participación de niños en los conflictos armados. UN كما تدرس الدولة الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية،وبشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Por su parte, la República del Congo ha adoptado diversas iniciativas, adhiriéndose a los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y haciendo todos los esfuerzos posibles para restaurar sus sistemas educativos y de salud a fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واتخذت جمهورية الكونغو من جانبها مختلف المبادرات فانضمت إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وعملت على إعادة بناء نظامي التعليم والصحة فيها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recientemente retiró sus reservas en relación con los artículos 1, 13 y 15 de la Convención, y un comité interministerial está analizando la posibilidad de retirar las demás reservas a la Convención, y la adhesión a los dos Protocolos Facultativos. UN وقد سحبت مؤخرا تحفظاتها على المواد 1 و 13 و 15 من الاتفاقية. وتقوم لجنة مشتركة بين الوزارات بتحليل سحب التحفظات المتبقية على الاتفاقية والانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين.
    Eritrea ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño en 1994 y la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño en 2000 y se ha adherido a los dos Protocolos Facultativos de la Convención. UN وقال إن إريتريا نفسها صدقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1994، وعلى الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه في عام 2000، كما انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    Asimismo, se aplican procedimientos estatales para acceder a los Protocolos Facultativos sobre la protección de los intereses y los derechos de los niños. UN وفي الوقت نفسه، يجري اتخاذ الإجراءات الحكومية اللازمة لانضمامنا إلى البروتوكولين الاختياريين بشأن حماية مصالح الأطفال وحقوقهم.
    Un Estado sugirió insertar " y, cuando proceda, " antes de la referencia a los Protocolos Facultativos. R. Comunicaciones entre Estados UN واقترحت إحدى الدول إدراج عبارة " وعند الاقتضاء " ، قبل الإشارة إلى البروتوكولين الاختياريين.
    En 2011 el Gobierno acordó adherirse a los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y está examinando la posibilidad de adherirse a varios otros instrumentos internacionales de derechos humanos mediante el establecimiento de subcomités técnicos concretos. UN وفي عام 2011 وافقت الحكومة على الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وتبحث حاليا إمكانية الانضمام إلى مختلف الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان وذلك بإنشاء لجان فرعية فنية محددة.
    - Adherirse a los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos uno a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y el otro a la participación de los niños en los conflictos armados; UN - الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق أحدهما ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، والآخر باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة؛
    14. Argelia recomendó al Camerún que se adhiriera a los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 14- وأوصت الجزائر الكاميرون بالانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    8. En lo que se refiere a la adhesión al Protocolo Facultativo, el Sr. Kaitani remite al párrafo 43 del informe. UN 8- وفيما يتعلق بالانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين أشار السيد كيتاني بالرجوع إلى الفقرة 43 من التقرير.
    Las adhesiones y ratificaciones de los dos Protocolos Facultativos continúan a buen ritmo. UN والانضمامات إلى البروتوكولين الاختياريين والتصديق عليهما مستمر بمعدل جيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد