La Conferencia pidió también a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones. | UN | وناشد المؤتمر أيضاً الدول الأطراف الترويج لتوسيع نطاق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها. |
La Conferencia pidió también a las Altas Partes Contratantes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones. | UN | كما ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الترويج لتوسيع نطاق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها. |
La Conferencia pidió asimismo a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones. | UN | كما ناشد المؤتمر الدول الأطراف الترويج لتوسيع نطاق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها. |
Esa es la razón de que nos adhiriéramos al Protocolo II Enmendado, cuya ratificación está en marcha. | UN | لهذا الغرض، قررنا الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل ونحن الآن بصدد التصديق عليه. |
Cartas similares fueron a su vez enviadas a los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados partes en la Convención que aún no son partes en el Protocolo II enmendado. | UN | ووجهت رسائل أخرى إلى وزراء خارجية الدول التي هي أطراف في الاتفاقية ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل. |
La Conferencia pidió asimismo a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones. | UN | وناشد المؤتمر أيضاً الدول الأطراف الترويج للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها على نطاق أوسع. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
La Conferencia pidió asimismo a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones. | UN | وناشد المؤتمر أيضاً الدول الأطراف الترويج للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها على نطاق أوسع. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
Llamamiento en favor de la universalidad conforme al Protocolo II Enmendado | UN | مناشدة من أجل انضمام جميع الدول إلى البروتوكول الثاني المعدل |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
Algunos de esos Estados me comunicaron que estaban actualmente examinando las posibilidades de adherirse al Protocolo II Enmendado. | UN | وأبلغني العديد من تلك الدول بأنها تعكف حاليا على استعراض إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
De los Estados contactados por el Coordinador, 10 comunicaron que sus autoridades estaban examinando la posibilidad de adherirse al Protocolo II Enmendado. | UN | وأفادت عشر دول أطراف اتصل بها المنسق بأن سلطاتها المعنية بصدد بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
También anima encarecidamente a los Estados partes en el Protocolo II original a adherirse al Protocolo II Enmendado para facilitar así la extinción del primer instrumento. | UN | كما يشجع الاتحادُ بقوة الدولَ الأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي على الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل وبذلك تُيَسر إنهاء العمل بالصك الأول. |
Un Estado parte consideró que las normas establecidas en el Protocolo II enmendado tenían menor alcance que las contenidas en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | وذهبت دولة طرف إلى أنها غير مستعدة للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل بما أن المعايير التي يحددها البروتوكول الثاني المعدل هي أدنى من تلك التي تنص عليها اتفاقية الألغام المضادة للأفراد. |
El Presidente insiste en que las Altas Partes Contratantes en la Convención que aún no son partes en el Protocolo II enmendado se adhieran a él lo antes posible con el fin de preparar el camino a la extinción del Protocolo II original, lo que simplificaría la estructura de la Convención. | UN | وشدّد الرئيس على ضرورة أن تقوم الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل بفعل ذلك دون إبطاء تمهيداً للطريق نحو إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي، وهو ما من شأنه تبسيط هيكل الاتفاقية. |
La adhesión de Marruecos al Protocolo Enmendado II constituye una prueba adicional de su decisión de contribuir a la lucha contra el flagelo de las minas antipersonal. | UN | وانضمام المغرب إلى البروتوكول الثاني المعدل دليل آخر على عزمه الإسهام في مكافحة آفة الألغام المضادة للأفراد. |