ويكيبيديا

    "إلى البعثات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las nuevas misiones
        
    • en las misiones nuevas
        
    • a misiones nuevas
        
    • a las misiones nuevas
        
    • a nuevas misiones
        
    • en las nuevas misiones
        
    • a las misiones de nueva creación
        
    • de las nuevas misiones
        
    En cuanto las circunstancias lo permitan, se transferirán personal y haberes a las nuevas misiones independientes. UN وحين تسمح الظروف، سيتم نقل الموظفين والممتلكات إلى البعثات الجديدة المستقلة.
    :: Despliegue del personal de adquisiciones y asesoramiento técnico a las nuevas misiones en materia de adquisiciones UN :: نشر موظفي مشتريات وتقديم المشورة التقنية إلى البعثات الجديدة بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات
    Despliegue de un equipo del Sistema de Información Geográfica en las misiones nuevas y ampliadas dentro de los 30 días siguientes a haberles asignado un mandato el Consejo de Seguridad UN إيفاد فريق مختص بنظام المعلومات الجغرافية إلى البعثات الجديدة والموسعة في غضون 30 يوما من صدور تكليف مجلس الأمن
    1.1.4 Despliegue de un equipo del Sistema de Información Geográfica en las misiones nuevas y ampliadas dentro de los 30 días siguientes a haberles asignado un mandato el Consejo de Seguridad UN 1-1-4 نشر فريق مختص بنظام المعلومات الجغرافية إلى البعثات الجديدة والموسعة في غضون 30 يوما من إصدار مجلس الأمن الولاية
    Además, a menudo los funcionarios se trasladan a misiones nuevas o en expansión, sobre todo cuando la misión en que prestan servicios está por concluir o hace frente a un futuro incierto. UN وعلاوة على ذلك، فكثيرا ما ينتقل الموظفون إلى البعثات الجديدة أو الآخذة في التوسع، وخاصة إذا ما كانت البعثة التي يعملون فيها تتقلص أو تواجه مستقبلا غير محدد المعالم.
    :: Despliegue de un equipo/núcleo de apoyo militar a las misiones nuevas y ya establecidas durante un período de hasta 90 días UN :: إيفاد فريق/خلية للدعم العسكري إلى البعثات الجديدة والقائمة لمدة تصل إلى 90 يوما
    Despliegue del personal de adquisiciones y asesoramiento técnico a las nuevas misiones en materia de adquisiciones UN إيفاد موظفي المشتريات وتقديم المشورة التقنية إلى البعثات الجديدة بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات
    Las estimaciones de gastos se basaron en el traslado de los 280 policías a las nuevas misiones y en la rotación del 50% durante el período de seis meses. UN واحتُسب تقدير التكاليف على أساس نقل جميع أفراد الشرطة البالغ عددهم ٢٨٠ شرطيا إلى البعثات الجديدة وتناوب نصفهم أثناء فترة الستة أشهر الحالية.
    Las estimaciones de gastos se basaron en la transferencia de los 280 policías a las nuevas misiones y en la rotación de la mitad de ellos durante el semestre. UN واستندت تقديرات التكاليف إلى نقل جميع أفراد الشرطة البالغ عددهم ٢٨٠ فردا إلى البعثات الجديدة وتناوب نصفهم أثناء فترة الستة أشهر هــذه.
    El cálculo de los gastos se basó en la transferencia de todos los 280 efectivos policiales a las nuevas misiones y la rotación de la mitad de ellos durante el período de seis meses. UN واستندت تقديرات التكاليف إلى نقل كامل أفراد الشرطة اﻟ ٠٨٢ إلى البعثات الجديدة وتناوب نصف هذا العدد أثناء فترة الستة أشهر.
    Las existencias para el despliegue estratégico adquiridas y recibidas por la Base Logística de las Naciones Unidas como reposición sumaron sólo 14,9 millones de dólares, puesto que algunos artículos fueron entregados directamente por los proveedores a las nuevas misiones para así reducir el plazo de entrega. UN ولم تزد قيمة مخزونات الانتشار الاستراتيجية التي اشترتها وتلقتها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض التجديد على 14.9 مليون دولار، إذ إن مخزونات معينة قد سلمها البائعون مباشرة إلى البعثات الجديدة بهدف تقليص المدة الفاصلة بين طلب بنود المخزونات وتسلمها.
    El Sr. Gallardo (Bolivia), pregunta qué porcentaje del aumento de 650 millones de dólares a 2.000 millones de dólares en el presupuesto total de las operaciones de mantenimiento de la paz se debe a las nuevas misiones. UN 39 - السيد غياردو (بوليفيا): تساءل عن النسبة المعزوة إلى البعثات الجديدة في ارتفاع الميزانية الجديدة لحفظ السلام من 650 مليون دولار إلى بليوني دولار.
    1.1.5 Despliegue de un equipo del Sistema de Información Geográfica en las misiones nuevas y ampliadas en los 30 días siguientes a haberles asignado un mandato el Consejo de Seguridad UN 1-1-5 إيفاد فريق مختص بنظام المعلومات الجغرافية إلى البعثات الجديدة والموسعة في غضون 30 يوما من إصدار مجلس الأمن الولاية
    1.1.5 Despliegue de un equipo del Sistema de Información Geográfica en las misiones nuevas y ampliadas en los 30 días siguientes a haberles asignado un mandato el Consejo de Seguridad UN أنجز 1-1-5 إيفاد فريق مختص بنظام المعلومات الجغرافية إلى البعثات الجديدة والموسعة في غضون 30 يوما من إصدار مجلس الأمن الولاية
    El Grupo de Trabajo de 2011 recomendó que todos los vehículos de tipo comercial que se desplegaran en las misiones nuevas y existentes estuvieran equipados con cinturones de seguridad estándar. UN 29 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بتركيب أحزمة مقاعد قياسية في جميع المركبات التجارية المنشورة حديثا التي تُرسل إلى البعثات الجديدة والقائمة.
    :: Despliegue de un grupo organizado clave de personal militar y/o del equipo de apoyo al personal militar a misiones nuevas o en curso por espacio de hasta 90 días UN :: نشر نواة رئيسية منظمة للأركان العسكرية و/أو فريق دعم أركان عسكرية إلى البعثات الجديدة والقائمة لمدد تصل إلى 90 يوما
    Despliegue de un grupo organizado clave de personal militar y/o del equipo de apoyo al personal militar a misiones nuevas o en curso por espacio de hasta 90 días UN نشر نواة رئيسية منظَّمة لفريق/فريق دعم من الأركان العسكرية إلى البعثات الجديدة والقائمة لمدد تصل إلى 90 يوما
    Instalación de 1 geomódulo de despliegue rápido y despliegue de personal encargado del sistema de información geográfica a las misiones nuevas y en expansión UN إرسال وحدة نموذجية جغرافية للنشر السريع وموظفين عاملين في مجال نُظم المعلومات الجغرافية إلى البعثات الجديدة و/أو التي يجري توسيعها
    Por lo que se refiere al personal civil, la Secretaría ya puede contar con una gran reserva de funcionarios experimentados, tanto en el aspecto técnico como en el del apoyo, lo que permitirá enviar personal a nuevas misiones sin que ello afecte a las operaciones de la Sede. UN وفيما يخص الموظفين المدنيين، يلاحظ أن الأمانة العامة تستطيع بالفعل أن تعتمد على رصيد كبير من الموظفين ذوي الخبرة، سواءً على الصعيد التقني أم على صعيد الدعم، مما سيسمح بضم أفراد إلى البعثات الجديدة دون إساءة إلى العمليات الدائرة في المقر.
    Esto ha tenido por consecuencia la inclusión de especialistas en cuestiones judiciales y correccionales en las nuevas misiones con un componente policial de importancia. UN وأسفر ذلك عن ضم عناصر خبيرة بشؤون القضاء والإصلاحيات إلى البعثات الجديدة التي تشكل الشرطة عنصرا جوهريا بها.
    Se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre el despliegue de vehículos ligeros con alto kilometraje a las misiones de nueva creación y en expansión. UN 8 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن توزيع المركبات الخفيفة التي قطعت مسافات طويلة إلى البعثات الجديدة أو التي يجري توسيعها.
    La adquisición y reposición de las existencias para el despliegue estratégico han cobrado una mayor importancia, habida cuenta de las nuevas misiones que se proponen. UN 63 - ولقد اكتسبت حيازة مخزونات الانتشار الاستراتيجي وتجديدها أهمية إضافية نظراً إلى البعثات الجديدة المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد