ويكيبيديا

    "إلى البنك الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Banco Mundial
        
    • el Banco Mundial
        
    • del Banco Mundial
        
    Varias de esas propuestas se han presentado al Banco Mundial para su financiación. UN وقدم العديد من اقتراحات المشاريع هذه إلى البنك الدولي لأغراض التمويل.
    La igualdad entre los géneros ha sido una esfera de interés para el apoyo que Finlandia presta al Banco Mundial. UN فكانت المساواة بين الجنسين من المجالات التي حظيت بالتركيز في الدعم الذي قدمته فنلندا إلى البنك الدولي.
    El fondo podría ser gestionado colectivamente o se podría confiar su gestión al Banco Mundial. UN ويمكن أن يدار هذا الصندوق بشكل جماعي أو يعهد بإدارته إلى البنك الدولي.
    Aproximadamente 20 países presentan datos actualmente al Banco Mundial utilizando cinta magnética o disquete. UN ويقدم ما يقرب من عشرين بلدا حاليا تقارير إلى البنك الدولي باستخدام شريط ممغنط أو قُريص.
    También señalaron a la atención que en esas situaciones se planteaba el problema de la deserción de funcionarios hacia el Banco Mundial. UN كما استرعي الانتباه إلى المشاكل المترتبة على مثل هذه اﻷوضاع من فقدان للموظفين ممن يفضلون الانتقال إلى البنك الدولي.
    En enero de 1996, el Gobierno de Rwanda pidió al Banco Mundial que asumiera un papel directivo en la preparación del proceso de desmovilización. UN ٧٢ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، طلبت حكومة رواندا إلى البنك الدولي أن يضطلع بدور رائد في تحضير عملية التسريح.
    Y realmente le llevaron en primera clase vía Londres, y llegó al Banco Mundial en Washington. UN وبالفعل جعلوه يطير بالدرجة اﻷولى عبر لندن ووصل إلى البنك الدولي في واشنطن.
    La transferencia de los datos de las PWT al Banco Mundial tendrá lugar a mediados del año 2000. UN وسيجري نقل الجداول العالمية لجامعة بنسلفانيا إلى البنك الدولي بحلول منتصف سنة 2000.
    En consecuencia, damos las gracias al Banco Mundial por el apoyo que ha prestado al Fondo de acción social de Malawi, que se encuentra actualmente en su segunda fase. UN ولذا نتقدم بالشكر إلى البنك الدولي لما يقدمه من دعم لصندوق ملاوي للعمل الاجتماعي، الذي يمر حاليا بمرحلته الثانية.
    En este contexto, la Comisión pidió al Banco Mundial que siguiera trabajando en su propuesta de proyecto y reconsiderara la cuantía y la duración de la financiación necesaria. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة إلى البنك الدولي أن يتابع مقترحات مشروعه وينظر من جديد في المبلغ ومدة التمويل اللازمين.
    Cuba, por ejemplo, no pertenece al Banco Mundial por razones que usted conoce bien. UN فكوبا مثلا لا تنتمي إلى البنك الدولي لأسباب تعلمونها جيدا.
    En el curso de la preparación de este informe, el Experto independiente realizó una misión al Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN وخلال إعداده لهذا التقرير، قام ببعثة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. ـ
    Los autores han presentado denuncias similares al Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN وقدم أصحاب البلاغ شكاوى مماثلة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    17. El Grupo de Trabajo acordó que el Presiente enviara una carta al Banco Mundial y a los donantes: UN 17 - ووافق الفريق العامل على توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل إلى البنك الدولي والمانحين:
    Misiones al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional en Washington, DC, (20 de octubre de 2006) y Uganda UN البعثتان اللتان قام بهما إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة،
    iii) Pidió al Banco Mundial que siguiera acogiendo a la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional y reconoció la función destacada que desempeñaba el Banco en esa compleja empresa; UN ' 3` طلبت إلى البنك الدولي أن يواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية وأقرت بالدور البارز الذي اضطلع به البنك الدولي في تلك المهمة المعقدة؛
    al Banco Mundial y a los donantes solicitándoles, en sus calidades respectivas UN إلى البنك الدولي والمانحين يطلب منهم، كل في اختصاصه:
    El equipo presentó el mandato para la reintegración de los niños al Banco Mundial, el cual dio su aprobación. UN وقدّم الفريق الاختصاصات المتعلقة بإعادة إعادة إدماج الأطفال إلى البنك الدولي الذي وافق عليها.
    También señalaron a la atención que en esas situaciones se planteaba el problema de la deserción de funcionarios hacia el Banco Mundial. UN كما استرعي الانتباه إلى المشاكل المترتبة على مثل هذه اﻷوضاع من فقدان للموظفين ممن يفضلون الانتقال إلى البنك الدولي.
    el Banco Mundial y los donantes UN إلى البنك الدولي والجهات المانحة
    el Banco Mundial y los donantes: UN إلى البنك الدولي والجهات المانحة:
    El país ha solicitado también el concurso del Banco Mundial respecto de las inversiones y los servicios de asesoramiento para propiciar el crecimiento económico. UN كما توجه هذا البلد إلى البنك الدولي للاستثمار والتماس الخدمات الاستشارية لتعزيز النمو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد