vi) Se agregaría una nota de pie de página al cuadro 1, relativa a la clasificación de las corrientes migratorias internacionales que ingresan a un país o salen de él. | UN | ' ٦ ' تضاف حاشية إلى الجدول ١ عن تصنيف التدفقات الدولية الداخلة والخارجة. |
Traslado del anhídrido acético del cuadro II al cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias | UN | إلى الجدول الأول من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات |
Para un desglose entre cuentas corrientes y cuentas de depósito véase el cuadro 9. | UN | وللاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع، يرجع إلى الجدول ٩. |
Para un desglose entre cuentas corrientes y cuentas de depósito véase el cuadro 9. | UN | للاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع يُرجع إلى الجدول 9. |
9. El Gobierno de Bulgaria indicó que aprueba el traslado del GHB de la Lista IV a la Lista II del Convenio de 1971. | UN | 9- وأفادت حكومة بلغاريا بأنها تؤيد نقل حمض غاما-هيدروكسي الزبد من الجدول الرابع إلى الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
16. El Gobierno de Malta comunicó que apoyaba el traslado del GHB de la Lista IV a la Lista II del Convenio de 1971. | UN | 16- وأفادت حكومة مالطة بأنها تؤيد نقل حمض غاما-هيدروكسي الزبد من الجدول الرابع إلى الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
Sin embargo, si el presupuesto de la UNOMSA se financia con cargo a una cuenta especial sobre la base de la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz, entonces, de conformidad con la práctica actual, se hará un prorrateo inmediato entre los Estados Miembros. | UN | ومع هذا، فإنه في حالة تمويل ميزانية البعثة من حساب خاص، استنادا إلى الجدول المتعلق بعمليات حفظ السلم، فإن ثمة أنصبة مقررة مباشرة سوف تفرض على الدول اﻷعضاء، تمشيا مع الممارسة الراهنة. |
Un Estado tal vez quiera añadir al cuadro o restarle indicadores. | UN | وقد ترغب الدولة في أن تضيف إلى الجدول أو أن تحذف منه. |
Sírvase remitirse al cuadro sinóptico 4, antigua categoría C; | UN | ارجع إلى الجدول الموجز 4، الفئة السابقة جيم؛ |
Sírvase remitirse al cuadro sinóptico 4, antigua categoría C; | UN | ارجع إلى الجدول الموجز 4، الفئة السابقة جيم؛ |
Sírvase remitirse al cuadro sinóptico 4, antigua categoría D. | UN | ارجع إلى الجدول الموجز 4، الفئة السابقة دال. |
Por consiguiente, la Junta recomienda el traslado del ácido fenilacético del cuadro II al cuadro I de la Convención de 1988. | UN | وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
Teniendo en cuenta el cuadro 1, cabe formular las siguientes observaciones: | UN | واستنادا إلى الجدول ١، من المناسب إبداء الملاحظات التالية: |
Sobre la base de lo que muestra el cuadro 9, también cabe hacer las siguientes observaciones: | UN | ويمكن ملاحظة ما يلي بالاستناد إلى الجدول ٩ أدناه: |
Véase el cuadro 9 para el desglose en cuentas corrientes y cuentas de depósito. | UN | ويرجع إلى الجدول ٩ للاطلاع على تفصيل بين حسابات الودائع النقدية والودائع ﻷجل. |
Para un desglose entre cuentas corrientes y cuentas de depósito véase el cuadro 9. | UN | بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع، يُرجع إلى الجدول ٩. |
Con respecto al uso de la ketamina con fines médicos, recomendó que se añadiera a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | وفيما يتعلق باستخدام الكيتامين للأغراض الطبية، أوصت بإضافة المادة إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
Indicó que añadir la ketamina a la Lista I podía causar perjuicios considerables a la industria ganadera nacional. | UN | وأفادت كذلك بأنَّ إضافة الكيتامين إلى الجدول الأول يمكن أن يسبب ضرراً بالغاً لصناعة تربية الماشية المحلية. |
" En nuestra opinión no es necesario trasladar el dronabinol de la Lista II a la Lista III a fin de promover su utilización médica. | UN | " إننا لا نرى ضرورة لنقل الدرونابينول من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من أجل توسيع دائرة استخداماته الطبية. |
La recomendación es que el GHB se traslade de la Lista IV a la Lista II del Convenio de 1971. | UN | وتتمثَّل التوصية بنقل حمض غاما-هيدروكسي الزبد من الجدول الرابع إلى الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
Si esto no es posible, queremos dejar constancia en actas de estos breves comentarios: que no aceptamos la posibilidad de volver al statu quo de la escala actual. | UN | وإذا لم يكن ذلك ممكنا، فنود تسجيل هذه التعليقات الموجزة رسميا في المحضر: وهي أننا لا نقبل الرجوع إلى الجدول الحالي بوضعه الراهن. |
La conferencia supone una adición al calendario de reuniones y conferencias aprobado para 2009. | UN | ويشكل هذا المؤتمر إضافة إلى الجدول الزمني للاجتماعات والمؤتمرات المقررة لعام 2009. |
Sobre la base del cuadro 8 infra, cabe hacer las siguientes observaciones: | UN | ويمكن إبداء الملاحظات التالية، بالاستناد إلى الجدول ٨ الوارد أدناه: |
Las consignaciones de créditos relativas al monto neto del presupuesto ordinario para 2013 se basarán en su integridad en la escala de cuotas que figura a continuación. | UN | وسيقسم صافي الميزانية العادية لعام 2013 بأكمله استناداً إلى الجدول التالي للأنصبة المقررة. |