ويكيبيديا

    "إلى الجزر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las islas
        
    • en las islas
        
    • hasta las islas
        
    • hacia las islas
        
    • hacia islas
        
    • de las islas
        
    Más recientemente estaba realizando esfuerzos para traer a las islas empresas tecnológicas. UN وتهدف الجهود المبذولة مؤخرا إلى جلب شركات التكنولوجيا إلى الجزر.
    Ya no se limitan a suministrar sus productos a los mercados locales, sino que también exportan a las islas vecinas. UN ولا يقوم المزارعون حالياً بتزويد منافذ السوق المحلية بمنتجاتهم فحسب، بل يصدرون منتجاتهم كذلك إلى الجزر المجاورة.
    Por ejemplo, los colonos humanos traen perros, gatos, y roedores polizones a las islas. TED على سبيل المثال، المستوطنون البشريون يجلبون الكلاب، القطط، والقوارض المتخفية إلى الجزر.
    Estamos tratando de promover un vuelo similar desde el Uruguay a las islas. UN ونحاول الترويج لرحلات جوية مماثلة من أوروغواي إلى الجزر.
    Mi mayor acierto fue cuando derramamos petróleo en las islas al sur de China. Open Subtitles أكبر نجاحاتي كانت عندما كنا نحمل البترول إلى الجزر في جنوب بحر الصيني
    Los ingresos vinculados al turismo son vitales para la economía de numerosas naciones, desde México hasta las islas más orientales del Caribe. UN وعائدات السياحة هي مصدر حيوي لاقتصادات كثير من البلدان، من المكسيك إلى الجزر الواقعة على الحافة الشرقية للبحر الكاريبي.
    Se está intentando ampliar esta producción y superar las dificultades que plantean el transporte de esos productos a las islas más pobladas y su comercialización. UN وتبذل جهود لزيادة هذا الإنتاج والتغلب على صعوبات نقل المحاصيل إلى الجزر المأهولة بعدد أكبر من السكان وتسويقها فيها.
    De hecho, son los descendientes de los colonos traídos a las islas por los ocupantes una vez establecido su dominio sobre el territorio. UN فهم نسل المستعمرين الذين أتى بهم المحتلون إلى الجزر بعد بسط سلطتهم عليها.
    El Comité Especial tampoco accedió a la solicitud de una misión visitadora a las islas a efectos de observar el referéndum. UN هذا إلى أن اللجنة الخاصة لم تمتثل لطلب إيفاد بعثة زائرة إلى الجزر لغرض مراقبة الاستفتاء
    Los colonos británicos fueron los primeros en llegar a las islas en el siglo XVIII, mucho antes de que la Argentina lograse su independencia. UN فقد وصل المستوطنون البريطانيون إلى الجزر في عشرينات القرن الثامن عشر، أي قبل أن تُمنح الأرجنتين استقلالها بزمن طويل.
    Las islas están empezando a recoger los frutos de estas inversiones ahora que empiezan a regresar los adultos jóvenes a las islas con calificaciones internacionalmente reconocidas. UN وبدأت الجزر تحصد ما زرعته من استثمارات، إذ بدأ هؤلاء الشباب يعودون إلى الجزر ومعهم شهادات معترف بها دوليا.
    El puerto de George Town es el principal punto de entrada de los cruceros que transportan turistas a las islas. UN 36 - ويُعد ميناء جورج تاون البوابة الرئيسية لدخول سفن الرحلات السياحية التي تقل السياح إلى الجزر.
    La mayoría de sus habitantes son descendientes de esclavos africanos traídos a las islas en las primeras etapas del período colonial de la historia del país. UN وغالبية البهاميين هم أحفاد العبيد الأفارقة الذين أُحضروا إلى الجزر في أوائل الفترة الاستعمارية من تاريخ جزر البهاما.
    La prestación de servicios a las islas es un problema constante y enorme. UN وتشكل مسألة تقديم الخدمات إلى الجزر تحديا هائلا ومستمرا.
    En 2003 la Argentina prohibió los vuelos chárter con destino a las islas. UN وفي عام 2003، فرضت جمهورية الأرجنتين حظرا على الطائرات المؤجرة المتجهة إلى الجزر.
    En 2003, la República Argentina prohibió los vuelos chárter con destino a las islas. UN وفي عام 2003، فرضت جمهورية الأرجنتين حظرا على الرحلات الجوية المستأجرة المتجهة إلى الجزر.
    Los jóvenes últimamente vuelven a las islas tras terminar su educación superior, a diferencia de lo que ocurría antes de 1982. UN ويعود الشباب إلى الجزر بعد استكمال تعليمهم العالي، في عكس للاتجاه الذي كان سائدا قبل عام 1982.
    El orador confía en que el Comité considere enviar otra misión especial a las islas en un futuro inmediato. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة في إيفاد بعثة خاصة أخرى إلى الجزر في المستقبل القريب جدا.
    :: En 2003 prohibió que los vuelos chárter atravesaran el espacio aéreo argentino en dirección a las islas; UN :: فرضت حظرا في عام 2003 على الطائرات المؤجرة المتجهة إلى الجزر عبر المجال الجوي للأرجنتين؛
    En 1993 se celebraron dos conferencias internacionales que se ocuparon de la política regional europea con especial referencia a las islas y del turismo sostenible en las islas, o respectivamente. UN وفي عام ١٩٩٣ عقد مؤتمران دوليان تناولا السياسة الاقليمية اﻷوروبية مع إشارة خاصة إلى الجزر والسياحة المستدامة في الجزر، على التوالي.
    Hay vuelos periódicos desde el aeropuerto nacional, Magenta, hasta las islas periféricas y las ciudades más importantes de la isla principal. UN وهناك خدمات منتظمة من المطار الداخلي، ماجنتا، إلى الجزر البعيدة والبلدات الكبيرة في الجزيرة الرئيسية.
    El desplazamiento de personas de las islas de litoral bajo hacia las islas más grandes es algo que ya ocurre en distinta medida en todo el país. UN وتنقل الأشخاص من الجزر الواطئة إلى الجزر الكبيرة أمر يحصل بالفعل بدرجات مختلفة في جميع أنحاء البلد.
    Actualmente se ve en las islas Salomón un patrón migratorio constante de movimiento de poblaciones indígenas desde sus islas ancestrales de bajo litoral hacia islas más grandes a medida que el nivel del mar sube. UN اليوم يشيع بالفعل داخل جزر سليمان نمط تحرك بالنزوح المطرد للسكان الأصليين من جزر أجدادهم المنخفضة إلى الجزر الأكبر بالاقتران بالارتفاعات في مستوى سطح البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد