| 20. Pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión y le informe al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 20 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| La Comisión Consultiva recomienda que se supervisen las nuevas necesidades de personal de la Sección y se informa al respecto a la Asamblea General en el contexto del informe financiero y sobre la ejecución de los programas que se le ha de presentar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية برصد احتياجات القسم الإضافية من الموظفين وإبلاغ الجمعية العامة عنها في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| Asimismo pidió al Secretario General que continuase examinando la cuestión y le presentase, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
| En el párrafo 109, también pidió que se presentara a la Asamblea, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre las novedades registradas en esas esferas y sobre las actividades que hubieran realizado en materia de interpretación a distancia otras organizaciones internacionales. | UN | وفي الفقرة 109، طلبت أيضا أن يُقَّدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقرير عن التطورات الحاصلة في هذين المجالين فضلا عن أية أنشطة تضطلع بها منظمات دولية أخرى في مجال الترجمة الشفوية من بُعد. |
| Lo más adecuado sería hacer el ejercicio de programación en el contexto del informe de ejecución que se presentará a la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وأوضح أن أنسب طريقة لذلك هي الاضطلاع بعملية البرمجة في سياق تقرير الأداء المزمع تقديمه إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| Como es bien sabido, el Secretario General está llevando a cabo un examen exhaustivo de la Secretaría, los mandatos y programas de la Organización y el proceso intergubernamental, cuyos resultados se presentarán a la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وقال إنه كما هو معروف جيدا يجري الأمين العام استعراضا شاملا للأمانة العامة ولولايات المنظمة وبرامجها والعملية الحكومية الدولية وستقدم نتائج ذلك الاستعراض إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| 20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السادسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| En su resolución 56/243 B, de 27 de marzo de 2002, la Asamblea pidió a la Comisión de Cuotas que examinara las cuestiones planteadas y le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية في قرارها 56/243 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 إلى لجنة الاشتراكات أن تنظر في المسائل المثارة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| La Comisión pidió información actualizada sobre la aplicación de lo dispuesto en la sección II.E, remuneraciones especiales para determinadas ocupaciones, de la resolución 47/216 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, y se le informó de que la Comisión de Administración Pública Internacional presentaría recomendaciones sobre la cuestión a la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وقد سعت اللجنة إلى استكمال تنفيذ أحكام الجزء ثانيا هاء، المعدلات المهنية الخاصة من قرار الجمعية العامة 47/216 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 وقد أبلغت بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية سوف تقدم توصيات بشأن هذه المسألة إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General reafirmó su posición anterior sobre esta cuestión, y pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución (resolución 56/27). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، أعادت الجمعية العامة تأكيد موقفها السابق من هذه المسألة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 56/27). |
| En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución (resolución 56/68). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 56/68). |
| En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención (resolución 56/143). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية (القرار 56/143). |
| 13. Pide al Secretario General que, durante su quincuagésimo sexto período de sesiones, le informe cada tres meses sobre los progresos hechos por las Naciones Unidas y las gestiones de su Representante Especial para promover la paz en el Afganistán, y que le informe, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ثلاثة أشهر خلال دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن التقدم الذي تحرزه الأمم المتحدة والجهود التي يبذلها ممثله الخاص بغية تعزيز السلام في أفغانستان، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
| En el párrafo 3 de su resolución 56/24 B, de 29 de noviembre de 2001, titulada " Misiles " , la Asamblea General pidió al Secretario General que recabara las opiniones de todos los Estados Miembros sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, y que le presentara un informe sobre el particular en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | لبنان اليابان 1 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في الفقرة 3 من قرارها 56/24 باء المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، المعنون " القذائف، أن يستطلع آراء جميع الدول الأعضاء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| Al mismo tiempo, no obstante los progresos logrados en la tarea de fortalecer la función de comunicaciones en la Organización, la Asamblea General, en su resolución 56/253, de 24 de diciembre de 2001, pidió al Secretario General que llevase a cabo un examen amplio de la gestión y el funcionamiento del Departamento de Información Pública y que le informase al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وفي الوقت ذاته ورغم التقدم المحرز في تعزيز وظيفة الاتصالات داخل المنظمة، طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لتنظيم وعمل إدارة شؤون الإعلام وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| En su resolución 56/196 relativa a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución. | UN | 1 - في القرار 56/196، المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
| Este informe se presenta de conformidad con la resolución 56/106 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 2001, en que la Asamblea pidió al Secretario General que tomara todas las medidas necesarias para la aplicación de esa resolución y le presentara una informe al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 1 - يُقَدَّم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 56/106، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ذلك القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| La Asamblea General, en su resolución 56/191, de 21 de diciembre de 2001, pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un panorama general de las dificultades y las limitaciones, así como los avances realizados, en el logro de los principales objetivos y metas del desarrollo aprobados por las Naciones Unidas durante el decenio de 1990. | UN | 3 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 56/191 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين استعراضا عاما للتحديات والقيود وكذلك للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف والأغراض الإنمائية الرئيسية التي اعتمدتها الأمم المتحدة خلال العقد الماضي. |
| En su resolución 56/84, de 12 de diciembre de 2001, la Asamblea pidió al Comité que prosiguiera su labor de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2819 (XXVI) y que le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la labor realizada por el Comité. | UN | وعملا بالقرار 56/84، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، طلبت الجمعية إلى اللجنة أن تواصل أعمالها طبقا للقرار 2819 (د-26) وأن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
| La Asamblea General, en su resolución 56/253 de 24 de diciembre de 2001, pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones propuestas concretas para hacer frente a las consecuencias de la disminución de los recursos extrapresupuestarios de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين مقترحات عملية لمواجهة الأثر المترتب عن تضاؤل الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي. |