ويكيبيديا

    "إلى الجمهور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al público
        
    • para el público
        
    • públicos
        
    • a la población
        
    • a la opinión pública
        
    • a un público
        
    • el público en general
        
    • de divulgación
        
    • a la audiencia
        
    • a una audiencia
        
    • a la multitud
        
    Esta exposición está dirigida al público en general, pero contiene medidas didácticas específicas para jóvenes de 12 a 18 años. 5.2. UN وهذا المعرض موجه إلى الجمهور العام، بيد أن اﻷنشطة التربوية المحددة مخصصة لليافعين من ١٢ إلى ١٨ سنة.
    Los gobiernos tienen que hacer frente a ese dilema si quieren lograr mejoras importantes en la prestación de servicios al público. UN وهذه معضلة تحتاج الحكومات إلى حلها إذا أرادت أن تجري أي تحسين أساسي في تقديم الخدمات إلى الجمهور.
    Vender la idea directamente al público Americano. Open Subtitles بيع الفكرة ،التوجّه إلى الجمهور الأمريكي
    Algunos Estados indicaron que se organizan periódicamente para el público en general actos relacionados con los derechos humanos. UN وأشار عدد قليل من الدول إلى تنظيم مناسبات بصفة منتظمة بشأن حقوق الإنسان تكون موجهة إلى الجمهور العام.
    Naturalmente, está claro que la idea de facilitar información al público tiene por objeto que éste pueda informarse para luego conocer su opinión. UN ومن الواضح، طبعا، أن الغرض من تقديم المعلومات إلى الجمهور هو تمكين أفراده من الوقوف على حقيقة اﻷمر ثم التحقق من آرائهم.
    Se dio un peso preponderante a la televisión a fin de difundir el mensaje al público objetivo más amplio posible y con la mayor frecuencia posible. UN وأعطي التلفزيون وزناً قوياً للغاية قصد تعزيز إيصال الرسالة إلى الجمهور المستهدَف وتواتر ذلك إلى أقصى حد.
    Naturalmente, está claro que la idea de facilitar información al público tiene por objeto que éste pueda informarse para luego conocer su opinión. UN ومن الواضح، طبعا، أن الغرض من تقديم المعلومات إلى الجمهور هو تمكين أفراده من الوقوف على حقيقة اﻷمر ثم التحقق من آرائهم.
    Muchos oradores alentaron a los centros a que continuaran las nuevas actividades de información iniciadas en los últimos años, y les pidieron que elaboraran medios innovadores para llegar al público. UN وشجع كثير من المتكلمين المراكز على مواصلة المستويات الجديدة ﻷنشطة اﻹعلام التي بدئت في السنوات اﻷخيرة، ودعوا هذه المراكز إلى استحداث وسائل مبتكرة للوصول إلى الجمهور.
    Debe proporcionarse una información parecida al público en general de los países que exportan mano de obra. UN وينبغي تقديم معلومات مماثلة إلى الجمهور في البلدان المصدرة للعمالة.
    Ello hace que el plan resulte vulnerable a objeciones imprevistas cuando finalmente se da a conocer al público. UN هــذا يعرض الخطــة لاعتراضـات غيـر متوقعة عندما تقدم في النهاية إلى الجمهور.
    Naturalmente, está claro que la idea de facilitar información al público tiene por objeto que éste pueda informarse para luego conocer su opinión. UN ومن الواضح، طبعا، أن الغرض من تقديم المعلومات إلى الجمهور هو تمكين أفراده من الوقوف على حقيقة اﻷمر ثم التحقق من آرائهم.
    Se encuentra en preparación un opúsculo de información sobre la Corte, que será publicado por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y está destinado al público en general. UN ويجري إعداد كتيب يشمل معلومات عامة عن المحكمة، ستتولى نشره إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة، وهو موجه إلى الجمهور.
    Necesitamos una labor mucho más amplia en materia de investigación científica, reunión de datos, formación y difusión al público. UN ونحن في حاجة إلى إجراء قدر أكبر بكثير من البحوث العلمية، وجمع البيانات، وتوفير التدريب والوصول إلى الجمهور.
    También proporciona al público en general la versión autorizada de las leyes en vigor en el territorio. UN وهي تقدم أيضا النسخة الرسمية من القوانين السارية في الإقليم إلى الجمهور العام.
    Se encuentra en preparación un folleto informativo sobre la Corte, que será publicado por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y está destinado al público en general. UN ويجري إعداد كتيب يشمل معلومات عامة عن المحكمة ستتولى نشره إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، وهو موجه إلى الجمهور.
    Que se mejore la capacidad de los periodistas para cubrir las cuestiones relacionadas con desertificación y desarrollo sostenible para el público en general UN تحسين قدرة الصحفيين على تغطية مواضيع التصحر والتنمية المستدامة وتبليغها إلى الجمهور
    La publicidad de los productos del tabaco ha sido suprimida y está prohibido fumar en las oficinas gubernamentales y los espacios públicos. UN وجــرى حظــر الدعاية الموجهــة إلى الجمهور الخاصة بمنتجات التبغ وتم منع التدخين في المكاتب الحكومية واﻷماكن العامة.
    Las opiniones del Relator Especial se han dado a conocer a la población por medio de contactos periódicos con los medios de comunicación. UN ونقلت وجهات نظر المقرر الخاص إلى الجمهور عن طريق اتصالات منتظمة بوسائل اﻹعلام.
    Ello crea una creciente necesidad de información, que debe transmitirse a la opinión pública de manera oportuna y fidedigna. UN وهذه الحالة تؤدي إلى ظهور حاجة متنامية ﻹعلام يتعين تقديمه إلى الجمهور بأسلوب مناسب وموثوق.
    La programación periódica ofrece la ventaja singular de que permite promover de forma coherente y sostenida los mensajes de la Fuerza dirigidos a un público determinado. UN وتوفر البرامج المنتظمة مزايا فريدة تتماشى وتعزز الرسائل التي تبثها القوة إلى الجمهور المستهدف.
    Coordina las actividades de divulgación pública de la Biblioteca. UN تنسق أنشطة ايصال خدمات المكتبة إلى الجمهور.
    La televisión y la radio son medios fundamentales para llegar a la audiencia de un país en que más del 70% de la población adulta es analfabeta. UN فالتلفزيون والإذاعة هما وسيطتا إعلام رئيسيتان للوصول إلى الجمهور الوطني في بلد 70 في المائة من سكانه البالغين أميّون.
    Está claro que gestionar el caudal de información es cada vez más importante si se desea que la información pertinente para todo el mundo llegue a una audiencia amplia. UN ومن الجلي أن إدارة تدفق المعلومات تزداد أهمية عندما يتاح وصول المعلومات ذات الأهمية العالمية إلى الجمهور على نطاق واسع.
    Mira a la multitud. Open Subtitles انظري إلى الجمهور , إنهم يحبونه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد