Puede que después de todo nuestra madre no muriera y fuera al cielo. | Open Subtitles | ربما لم تمت أمنا وتذهب إلى الجنة مع ذلك، يا آرون |
Hay gente que cree que cuando mueres tu alma va al cielo. | Open Subtitles | يَعتقدُ بَعْض الناسِ بأن عندما تموت روحكَ تذهب إلى الجنة |
Soy una cristiana, bautizada a los 11 años, así que a diferencia de los liberales, gays y judíos, yo voy directo al cielo, | Open Subtitles | أنا مسيحية مؤمنة وقد عمدتُ حين كنت في الحادية عشرة لذا، على عكس الليبراليين والشواذ واليهود سأذهب إلى الجنة مباشرة |
Entonces, cuando baja la luz se produce un viaje al paraíso. | TED | لذا عندما ينزل الضوء، سيكون هناك الطريق إلى الجنة. |
Y no existe razón porque no debería tomar decisiones al azar mientras manda al cielo o manda a vivir al infierno. | Open Subtitles | وما من سبب يفسّر عدم وجوب اتخاذه لقرارات عشوائية بما يتعلّق من يُرسل إلى الجنة ومن يبقى بالجحيم |
Se fue directo al cielo, a vivir con Dios y todos los ángeles. | Open Subtitles | لذا لقد ارتفع مباشرة إلى الجنة ليعيش مع الإله وجميع الملائكة. |
Si tuviera un deseo en el mundo, sería que los fraudes reciban su merecido y no vayan al cielo. | Open Subtitles | لو كنتُ أملك أمنية واحدة فقط، فستكون أن ينال المحتالون ما يستحقونه ولا يذهبوا إلى الجنة. |
Recuerdo que mi madre me dijo una vez que cuando morimos, vamos al cielo. | Open Subtitles | أتذكر أن أمي أخبرتني ذات مرة أننا عندما نموت، نذهب إلى الجنة |
La diferencia es que cuando su Fusión ocurra, no serás llevado al cielo. | Open Subtitles | هذا الإختلاف يكمن عندما يحدث الدمج لن ترفع روحك إلى الجنة |
Apartad tiempo para hacer obras de caridad, porque es el camino que te conducirá al cielo. | UN | وخذ بعض الوقت لعمل الخير، فهو السبيل إلى الجنة. |
En palabras de un distinguido escandinavo, el ex Secretario General Dag Hammarskjöld, las Naciones Unidas no fueron creadas para llevar a la humanidad al cielo, sino para salvarla del infierno. | UN | وكما قال مواطن اسكندنافي مرموق، الأمين العام الراحل داغ همرشولد، فإن الأمم المتحدة لم تُنشأ لقيادة الجنس البشري إلى الجنة ولكن لإنقاذ البشرية من الجحيم. |
Muchos niños varones se incorporaron al grupo armado debido a las promesas de una vida mejor y de recompensas monetarias, además de las ideas islámicas de que irían directamente al cielo. | UN | ومما دفع كثيراً من الأولاد إلى الانضمام إلى الجماعة المسلحة تلقيهم وعوداً بحياة أفضل وبمكافآت نقدية، إضافة إلى مقولات إسلامية مؤداها أن مصيرهم إلى الجنة مباشرة. |
Y cuando ella se dirigió al altar, la seguí a hurtadillas, porque sabía con seguridad que mi abuela iba a ir al cielo. | TED | ومثلما شقت طريقها إلى المذبح، تسللت خلفها مباشرة، لأنني علمت بالتأكيد أن بالتأكيد ستذهب جدتي إلى الجنة. |
Si. Mujer: Si. De ahí me voy al cielo. | TED | المرأة: نعم. و بعد ذلك سأذهب إلى الجنة. |
¿No puede llevárselos al cielo? | Open Subtitles | لا تستطيع ان تحصل عليهم للذهاب إلى الجنة معك؟ |
Y cuando esté viejo, desdentado y descalzo, lucharé hasta que vaya al cielo y los borrachos al Infierno. | Open Subtitles | وعندما أشيخ ويصبح شعري رمادي وبدون اسنان وحافي سوف أمضغه حتى أذهب إلى الجنة والخمر يذهب إلى الجحيم |
Primero te llevan al cielo, y luego te dejan allí. | Open Subtitles | يأخذونك أعلى السماء إلى الجنة و بعد ذلك يسقطونك. |
Niño Jesús, haz que sea buena para poder ir al paraíso. | Open Subtitles | أريد أن اكون فتاة جيدة حتي أستطيع أَنْ أَذْهبَ إلى الجنة |
Si lo entierran con este traje, ¡irá directo al paraíso! | Open Subtitles | إذا دفن بهذا الثوب سيذهب مباشرة إلى الجنة |
Cometieron tantos errores. Entonces, lo lamento, todos al paraíso. | Open Subtitles | ولكن ماذا يهم على أي حال، مادام الجميع سيذهب إلى الجنة. |
# And I'd love to go to Heaven | Open Subtitles | و أود أن أذهب إلى الجنة |
Bienvenido al paraiso. | Open Subtitles | أهلا بك إلى الجنة |
Pavimenta un camino celestial en el cielo? | Open Subtitles | قويّ ومفتخر بطريقه السماوي إلى الجنة |
Perdona las faltas de este fiel servidor otórgale un lugar en el paraíso y concédele vida eterna al pie de Tu divino trono. | Open Subtitles | اقبل الكدح من هذا العبد كتكفير و امنحه مدخل إلى الجنة والحياة الأبدية على أقدام العرش الدائم. |
Mi padre me explicó que eso no era un gran hueco, sino que se llamaba el óculo, un ojo a los cielos. | TED | شرح لي والدي أنها لم تكن فتحة كبيرة، لكنها كانت تدعى الأوكلوس، عين إلى الجنة. |