ويكيبيديا

    "إلى الجهاز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al órgano
        
    • al poder
        
    • al sistema
        
    • al organismo
        
    • en el poder
        
    • al dispositivo
        
    • el órgano
        
    • a la asamblea
        
    • a la máquina
        
    El fiscal transmitirá el expediente, para fines de información, al órgano u órganos que representaran al personal. UN ويحيل المدعي العام الملف إلى الجهاز الممثل، أو اﻷجهزة الممثلة، للموظفين ﻹبداء الرأي.
    La Unidad de Desarrollo de la Evaluación de Programas también presenta anualmente al órgano legislativo un informe resumido de actividades. UN كذلك تقدم وحدة تطوير تقييم البرامج تقريرا سنويا موجزا عن اﻷنشطة إلى الجهاز التشريعي.
    El jefe del Servicio de Auditoría Interna e Investigación debe presentar anualmente al órgano legislativo un informe sobre sus actividades por conducto del Secretario General, quien puede añadir sus propias observaciones. UN ويتعين على رئيس دائرة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات أن يقدم تقريرا سنويا عن اﻷنشطة إلى الجهاز التشريعي عن طريق اﻷمين العام الذي قد يرفق به تعليقاته.
    Fue ascendido al cargo de Magistrado Residente Superior y fue trasladado al poder judicial. UN رُقي إلى درجة قاض مقيم أقدم ونُقل إلى الجهاز القضائي.
    Los hombres y mujeres tienen el mismo derecho de acceso al sistema judicial y a recibir igual trato ante los tribunales. UN وللرجال والنساء نفس الحق في الوصول إلى الجهاز القضائي وفي المعاملة على قدم المساواة لدى المثول أمام المحاكم.
    Es importante que se agilice su aprobación y remisión al organismo Legislativo. UN ومن المهم أن تسرع في اعتماده وإحالته إلى الجهاز التشريعي.
    El auditor interno no transmite informes al órgano legislativo; tampoco lo hace la Dependencia de Evaluación. UN ولا يقدم مراجع الحسابات الداخلي، ولا وحدة التقييم تقارير إلى الجهاز التشريعي.
    La Sección de Presupuesto y la Dependencia de Evaluación y Productividad se proponen preparar informes resumidos anuales para su presentación al órgano legislativo. UN ويُزمع قسم الميزانية ووحدة التقييم واﻹنتاجية إعداد تقارير موجزة سنوية لتقديمها إلى الجهاز التشريعي.
    El Grupo sobre Evaluación presenta un resumen de sus actividades al órgano legislativo, así como informes sobre las conclusiones de evaluaciones de programas iniciadas por el órgano legislativo. UN ويقدم فريق التقييم ملخصا ﻷنشطته إلى الجهاز التشريعي وكذلك تقارير عن الاستنتاجات من كل تقييم يجريه الجهاز التشريعي.
    Se presenta un resumen de las auditorías al órgano legislativo por conducto del informe anual de la OIOS, que es un documento público. UN ويقدم ملخص عن مراجعات الحسابات إلى الجهاز التشريعي من خلال التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية، التي تعد وثيقة عامة.
    El Servicio de Inspección y Evaluación presenta un informe anual de actividades al órgano legislativo. UN وترفع دائرة التفتيش والتقييم تقريرا بأنشطتها السنوية إلى الجهاز التشريعي.
    Los informes sobre las actividades de la Misión se presentarán al órgano Central periódicamente y como mínimo cada seis meses. UN وتُقدم التقارير عن أنشطة البعثة إلى الجهاز المركزي بصفة منتظمة كل ستة أشهرعلى الأقل.
    El resultado del análisis se informa al órgano correspondiente del Ministerio del Interior (MININT) el cual realiza las investigaciones de rigor y la evaluación correspondiente para determinar si se trata o no de un intento de lavar dinero. UN كما يجري إبلاغ نتيجة التحليل إلى الجهاز المختص بوزارة الداخلية الذي يقوم بدوره بإجراء ما يلزم من تحقيقات شاملة وإجراء التقييم اللازم لتحديد ما إذا كانت هناك محاولة لغسل الأموال أم لا.
    Lo que parece importar es que las funciones se confieran al órgano, funcionario u otra persona mediante un acto de la organización realizado de conformidad con el instrumento constitutivo. UN والمهم، على ما يبدو، هو أن المهام تُنسب إلى الجهاز أو الموظف، أو إلى شخص آخر، بفعل تقوم به المنظمة وفقا للصك المنشئ.
    Sin perjuicio de las reglas de la organización, la competencia para aceptar una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional corresponde al órgano competente para resolver: UN رهناً بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبتّ في:
    No está obligado a dirigirse al poder ejecutivo para que éste le conceda una reparación en el ejercicio de poder discrecional. UN وليس الشخص الأجنبي مطالباً بالتوجه إلى الجهاز التنفيذي لغرض الانتصاف، في إطار ممارسة هذا الجهاز لسلطاته التقديرية.
    La Asamblea Nacional no ha delegado su autoridad legislativa al poder ejecutivo en lo referente a los refugiados y el asilo. UN فلم تفوض الجمعية الوطنية إلى الجهاز التنفيذي أي سلطة تشريعية للبت في قضايا اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Se preguntó si esa idea se haría extensiva al sistema judicial nacional. UN وسئل عما إن كان تطبيق هذه الفكرة سيمتد إلى الجهاز القضائي الوطني.
    Se preguntó si esa idea se haría extensiva al sistema judicial nacional. UN وسئل عما إن كان تطبيق هذه الفكرة سيمتد إلى الجهاز القضائي الوطني.
    El Canadá informó de que su dependencia de inteligencia financiera podía remitir los casos de incumplimiento de las obligaciones de presentación de informes al organismo competente encargado de la aplicación de la ley, a fin de que se impusiera una multa debido a la omisión de la denuncia de una transacción de denuncia obligatoria. UN وأفادت كندا بأنه يمكن لوحدة الاستخبارات المالية التابعة لها أن تحيل قضايا عدم الامتثال لواجبات الإبلاغ إلى الجهاز المختص من أجهزة إنفاذ القانون، مما يستوجب غرامة لعدم الإبلاغ عن معاملة منصوص عليها.
    La facultad de celebrar tratados reside en el poder ejecutivo. UN وسلطة الدولة فيما يتعلق بوضع المعاهدات يعهد بها إلى الجهاز التنفيذي.
    Y finalmente los vasos asumirán el transporte de oxígeno al dispositivo completamente. Open Subtitles وفي النهاية الأوعية سوف تقوم بتوصيل الاوكسجين بشكل كامل إلى الجهاز.
    Una vez que haya sido aprobado por el Gabinete, el documento se remitirá a la asamblea Nacional para su promulgación como ley. UN وبعد إقراره من قِبل مجلس الوزراء ستُقدَّم الوثيقة إلى الجهاز التشريعي الوطني لإصدارها على شكل قانون.
    Luego debes... mover los datos a la máquina local. Open Subtitles ثم ستقوم بنقل الأرشيف إلى الجهاز المحلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد