ويكيبيديا

    "إلى الحضور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a asistir
        
    • a participar
        
    • a llegar
        
    • que suba
        
    • a la presencia
        
    • a estar presentes
        
    • a comparecer ante ella
        
    • a que asistan
        
    • se presentara
        
    • a la ceremonia
        
    • de la asistencia registrada
        
    Las delegaciones gubernamentales fueron informadas de la nueva práctica, pero no fueron invitadas a asistir. UN وقد تم إبلاغ وفود الحكومات بهذه الممارسة الجديدة، ولكنها لم تدع إلى الحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales, los organismos y los medios de difusión. UN والدعوة إلى الحضور موجهة الى أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والوكالات والصحافة. نـــدوة
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales, los organismos y los medios de difusión. UN والدعوة إلى الحضور موجهة الى أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والوكالات والصحافة. نـــدوة
    Las invitaciones a participar fueron cursadas por las organizaciones no gubernamentales participantes en la reunión de información; tal vez en el futuro se invite a los gobiernos y puedan asistir. UN فقد صدرت الدعوات إلى المشاركة عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماع اﻹعلامي، ومن ثم فإن الحكومات قد تدعى إلى الحضور في مناسبة مقبلة وقد تحضر.
    Se invita a las Partes a llegar preparadas para impartir orientación adicional en relación con la futura labor en esta materia, según proceda. UN والأطـراف مدعوة إلى الحضور وهي مستعدة لاسداء مزيد من النصح في ما يتعلق بالأعمال المقبلة عن هذه المسألة، حسب الاقتضاء.
    Pido a la Sra. Annie Vieira de Mello que suba a la tribuna. UN والآن أدعو السيدة آني فييرا دي ميلو إلى الحضور إلى المنصة.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales, los organismos y los medios de difusión. UN والدعوة إلى الحضور موجهة الى أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والوكالات والصحافة. نـــدوة
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, el personal de la Secretaría y los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء الوفود، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales, los organismos y los medios de difusión. UN والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والوكالات والصحافة.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, el personal de la Secretaría y los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء الوفود، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, el personal de la Secretaría y los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء الوفود، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, el personal de la Secretaría y los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء الوفود، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, el personal de la Secretaría y los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء الوفود، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Los miembros de la Presidencia están facultados para invitar a otras personas a asistir a las reuniones en calidad de observadores o asesores. UN ويجوز أن يدعو أعضاء مجلس الرئاسة أشخاصا آخرين إلى الحضور بصفة مراقب أو بصفة استشارية.
    Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة إلى الحضور.
    Se invita a participar a todas las delegaciones interesadas. UN وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة إلى الحضور.
    Se invita a las Partes a llegar preparadas para completar el mandato y el programa para esa labor. UN والأطراف مدعوة إلى الحضور وهي مستعدة لاستكمال الاختصاصات وجدول الأعمال.
    Pido a la Sra. Enriqueta Estela Barnes de Carlotto que suba a la tribuna. UN أدعو السيدة إنريكيتا إستيلا بارنس دي كارلوتو إلى الحضور إلى المنصة.
    Es difícil evaluar en qué medida este progreso es atribuible a la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno y en qué medida al final del conflicto. UN ومن الصعب تقدير إلى أي مدى يمكن أن يُعزى التقدم المحرز إلى الحضور الميداني وإلى أي مدى يمكن أن يُعزى إلى انتهاء النزاع.
    Para añadir un espíritu deportista al día de hoy, la delegación de los Estados Unidos invitó a varios atletas olímpicos a estar presentes en este Salón. UN وتعزيزا للروح الرياضية اليوم، دعا وفد الولايات المتحدة عددا من الأولمبيين إلى الحضور في هذه القاعة.
    El informe será examinado a su vez por la Comisión de Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la Conferencia, que en reuniones anteriores invitó a varios gobiernos a comparecer ante ella y presentar información sobre cuestiones planteadas por la Comisión de Expertos. UN وقامت لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات بمناقشة هذا التقرير بدورها ودعت عددا من الحكومات إلى الحضور لتقديم المعلومات بشأن النقاط التي أثارتها لجنة الخبراء.
    Se invita a todas las delegaciones interesadas a que asistan. UN والدعوة إلى الحضور موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع.
    2.6 El 16 de enero de 2000, los servicios de seguridad de la daïra de Bourouba enviaron una citación no motivada a la autora para que se presentara al día siguiente en la sede de la Inspección General de la Dirección General de Seguridad Nacional de Argel. UN 2-6 وفي 16 كانون الثاني/يناير 2000، أرسل أمن دائرة بوروبة استدعاء غير معلّل إلى صاحبة البلاغ يدعوها إلى الحضور في اليوم التالي إلى مقر المفتشية العامة للمديرية العامة للأمن الوطني بالجزائر العاصمة.
    Fueron invitados a la ceremonia todos los miembros de la Junta Ejecutiva y las delegaciones de observadores, representantes de los comités nacionales y las organizaciones no gubernamentales, y altos funcionarios de las Naciones Unidas. UN ودعي إلى الحضور جميع أعضاء المجلس التنفيذي والوفود المراقبة، وممثلو اللجان الوطنية والمنظمات غير الحكومية، وكبار مسؤولي اﻷمم المتحدة.
    Esos aumentos se ven en parte compensados por una reducción de los gastos generales de viaje calculada sobre la base de la asistencia registrada en años anteriores. UN ويعوض عن هذه الزيادات جزئيا تخفيض في التقديرات اﻹجمالية المتعلقة بالسفر استنادا إلى الحضور في السنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد