Programación del UNIFEM del marco de financiación multianual 2004-2007 al plan estratégico para 2008-2011 | UN | انتقال برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الممولة من إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 إلى الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 |
Si bien muchos de esos proyectos, como la construcción de escuelas y de un hospital, estuvieron estancados previamente, ahora están en plena ejecución, debido en parte al plan estratégico y a que la gestión de los proyectos se ha transferido de contratistas externos a contratistas locales. | UN | وقال إنه على حين توقف كثير من هذه المشاريع، كمشاريع بناء المدارس وبناء أحد المستشفيات، فإن هذه المشاريع قد استؤنف العمل فيها وذلك يرجع جزئيا إلى الخطة الاستراتيجية وإلى نقل إدارة المشروع من المتعاقدين الخارجيين إلى المتعاقدين المحليين. |
5. Hoja de ruta hacia el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017 | UN | 5 - خريطة طريق إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 |
Hoja de ruta hacia el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017 (2011/12) (A) | UN | خارطة الطريق إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 (2011/12) (لاتخاذ إجراء) |
De modo consecuente con los puntos de referencia, esos planes deberán basarse en el plan estratégico decenal, que tiene una estructura de dos niveles. | UN | وينبغي أن تستند الخطط، اتساقاً مع المعايير، إلى الخطة الاستراتيجية لمدة عشرة أعوام، والتي تتضمن هيكلاً على مستويين. |
Dos delegaciones señalaron que el plan estratégico no debía considerarse simplemente como un marco de financiación, sino como un documento de carácter global. | UN | وأشار وفدان إلى أنه يجب ألا ينظر إلى الخطة الاستراتيجية على أنها مجرد إطار تمويلي، بل على أنها وثيقة شاملة متكاملة. |
Con arreglo al plan estratégico del Servicio de Gestión de Suministros para 2011-2013, se requería un nuevo fortalecimiento que entrañaba la creación de diez puestos adicionales en el Servicio en Budapest y diez sobre el terreno. | UN | وبالاستناد إلى الخطة الاستراتيجية لإدارة الإمدادات للفترة 2011-2013، يحتاج الأمر إلى مزيد من التعزيز، بما يشمل خلق 10 وظائف إضافية للإدارة في بودابست و10 وظائف في الميدان. |
:: Hoja de ruta conducente al plan estratégico del PNUD para 2014-2017 (decisión 2011/14) | UN | :: خريطة الطريق المؤدية إلى الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017 (المقرر 2011/14) |
Hoja de ruta conducente al plan estratégico del PNUD para 2014-2017 (DP/2011/CRP.5) | UN | خريطة الطريق المؤدية إلى الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 (DP/2011/CRP.5) |
Informe anual de la administradora :: Hoja de ruta conducente al plan estratégico del PNUD para 2014-2017 (decisión 2011/14) | UN | :: خريطة الطريق المؤدية إلى الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للفترة 2014-2017 (القرار 2011/14) |
IV. Informe anual de la Administradora La Administradora Asociada del PNUD presentó el documento de sesión, que incluía además la hoja de ruta conducente al plan estratégico del PNUD para 2014-2017 (DP/2011/CRP.5). | UN | 41 - قدمت مديرة البرنامج الإنمائي المعاونة ورقة غرفة الاجتماع التي تضمنت أيضا خريطة الطريق التي تفضي إلى الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 (DP/2011/CRP.5). |
Reiteramos nuestro compromiso de aplicar la Convención sobre la Diversidad Biológica y sus protocolos, prestando especial atención al plan estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica. | UN | ٥١ - ونكرر تأكيد التزامنا بتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكوليها، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Hoja de ruta hacia el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017 (2011/12) (A) | UN | خارطة الطريق إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 (2011/12) (لاتخاذ إجراء) |
Hoja de ruta hacia el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017 (2011/12) (A) | UN | خارطة الطريق إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 (2011/12) (لاتخاذ إجراء) |
Hoja de ruta hacia el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017 | UN | خريطة طريق إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 |
Consulta oficiosa sobre el examen de mitad de período del plan estratégico de la UNOPS para 2010-2013, y la hoja de ruta hacia el plan estratégico para 2014-2017; PNUD, UNFPA, UNOPS y UNICEF | UN | مشاورات غير رسمية بشأن استعراض منتصف المدة الذي يتناول فيه المكتب الخطة الاستراتيجية للسنوات الممتدة من 2010 إلى 2013، وخارطة الطريق المؤدية إلى الخطة الاستراتيجية للسنوات الممتدة من 2014 إلى 2017؛ |
Consultas oficiosas sobre la hoja de ruta hacia el plan estratégico del PNUD para 2014-2017; | UN | مشاورات غير رسمية بشأن خارطة الطريق التي تفضي إلى الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
i) La Conferencia de las Partes aprueba un programa de trabajo específico para el CCT, y establece prioridades claras basadas en el plan estratégico; | UN | ' 1` يعتمد مؤتمر الأطراف برنامج عمل مركزاً للجنة العلم والتكنولوجيا، ويحدد لها أولويات واضحة استناداً إلى الخطة الاستراتيجية. |
El presupuesto de apoyo bienal, que se basa en el plan estratégico y en las mismas evaluaciones intergubernamentales e internas, proporciona los recursos necesarios para asegurar la ejecución del plan estratégico. | UN | وتتيح ميزانية الدعم لفترة السنتين، التي تستند إلى الخطة الاستراتيجية وتسير على هدي التقييمات الحكومية الدولية والتقييمات الداخلية نفسها، ما يلزم من موارد لكفالة تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
i) La Conferencia de las Partes aprueba un programa de trabajo específico para el CCT, y establece prioridades claras basadas en el plan estratégico; | UN | `1` يعتمد مؤتمر الأطراف برنامج عمل مركزاً للجنة العلم والتكنولوجيا، ويحدد لها أولويات واضحة استناداً إلى الخطة الاستراتيجية. |
El Gobierno del orador esperaba que el plan estratégico de mediano plazo ayudara a las oficinas del UNICEF en los países a reorientar sus intervenciones. | UN | وقال المتكلم إن حكومته تتطلع إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمساعدة المكاتب القطرية لليونيسيف على إعادة تركيز تدخلاتها. |
Así también, nuestra posición sobre el plan estratégico y sobre las cuestiones que son importantes para nosotros es bien conocida, y pienso que es bien conocida por que hemos enfocado el plan estratégico de modo distinto. | UN | وفيما يتعلق بنا أيضا، فإن مواقفنا من الخطة الاستراتيجية ومن القضايا التي تكتسي أهمية لنا معروفة جيدا، وأحسب أنه من المعروف جيدا أيضا أننا نظرنا إلى الخطة الاستراتيجية من زاوية مختلفة. |
Los niveles de planificación de los recursos ordinarios para los programas por países se establecen sobre la base del plan estratégico de mediano plazo aprobado, teniendo en cuenta las proyecciones más recientes de ingresos y gastos. | UN | وتستند مستويات التخطيط الخاصة بالموارد العادية للبرامج القطرية إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المعتمدة، وقد روعي في تحديدها أحدث إسقاطات الإيرادات والنفقات. |
Señaló a la atención el plan estratégico e institucional de mediano plazo concebido como una respuesta a los innumerables desafíos a que se enfrentaba ONU-Hábitat e indicó que las esferas prioritarias 2 a 4 brindaban oportunidades de mejorar la mitigación del cambio climático y la adaptación a sus efectos. | UN | ولفتت الانتباه إلى الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل باعتبارها استجابة لكثير من التحديات التي يواجهها موئل الأمم المتحدة. |