ويكيبيديا

    "إلى الدورة القادمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su próximo período de sesiones
        
    • en el próximo período de sesiones
        
    • al próximo período de sesiones
        
    • hasta el próximo período de sesiones
        
    • al siguiente período de sesiones
        
    • para el próximo período de sesiones
        
    • hasta el siguiente período de sesiones
        
    • en el siguiente período de sesiones
        
    Los progresos logrados en la aplicación de esta recomendación deberían ser objeto de un informe que se presentaría a la Comisión en su próximo período de sesiones en 1999; UN وينبغي تقديم تقرير إلى الدورة القادمة للجنة في عام ٩٩٩١ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛
    También se pide al Secretario General que pida a los Estados Miembros sus opiniones sobre esta cuestión y que presente un informe a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    En ese sentido, como México lo anunció en su momento, presentaremos propuestas en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وسنتقدم بمقترحاتنا في هذا الصدد إلى الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    La oradora espera que en el próximo período de sesiones de la Asamblea General se pueda presentar un informe completo sobre las medidas complementarias concretas. UN وأعربت عن أملها في أن يمكن تقديم تقرير كامل عن إجراءات المتابعة المحددة إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Informe sobre los resultados del período de sesiones a presentar al próximo período de sesiones del Comité Preparatorio UN تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية
    La delegación del Uruguay estima conveniente que se aplace la consideración del tema hasta el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    La carga de resolver las solicitudes recae ahora en el Presidente, que decide las solicitudes urgentes cuando es necesario y pospone la tramitación de todas las demás al siguiente período de sesiones del Tribunal de Apelaciones. UN ويقع عبء التعامل مع الالتماسات الآن على عاتق الرئيس، فهو يتخذ قرارات في الالتماسات العاجلة عند الضرورة ويؤجل النظر في جميع الالتماسات الأخرى إلى الدورة القادمة لمحكمة الاستئناف.
    La cuestión debería posponerse para el próximo período de sesiones. UN وينبغي إرجاء هذه المسألة إلى الدورة القادمة.
    Habría sido preferible aplazar su examen hasta el siguiente período de sesiones. UN وكان من اﻷفضل تأجيل النظر فيها إلى الدورة القادمة.
    Las conclusiones de las recomendaciones se presentarán a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN وستقدم الاستنتاجات والتوصيات إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    * La Mesa recomendó que se presentara al CCT en su próximo período de sesiones un examen de los progresos realizados por esas dos iniciativas. UN أوصى المكتب بتقديم استعراضٍ للتقدم المحرز في هاتين المبادرتين إلى الدورة القادمة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Se consideró que esa era una buena propuesta que debía transmitirse a la CP en su próximo período de sesiones. UN وقد اعتبر هذا الاقتراح اقتراحاً جيداً يجدر تقديمه إلى الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف.
    El Relator Especial presentará un nuevo informe en el próximo período de sesiones de la Comisión. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريراً آخر إلى الدورة القادمة للجنة. الحاشية
    Esperamos que la Conferencia de Desarme pueda, como parte de su programa de trabajo el año próximo, emprender la labor que se recomienda en este proyecto de resolución y presentar un informe en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونعرب عن أملنا في أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح، ضمن برنامج عمله في العام القادم من أن يضطلع بالعملية التي يوصي بها مشروع القرار هذا وأن يرفع تقريرا عن ذلك إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Los resultados del coloquio se presentarían en el próximo período de sesiones de la Comisión, que entonces debería decidir qué medidas adoptar. UN ثم يقدم تقريراً عن نتائج هذه الحلقة إلى الدورة القادمة للجنة. وعلى اللجنة عندئذ أن تقرر الإجراء الذي تريد اتخاذه.
    El Grupo de trabajo decidió remitir al próximo período de sesiones el examen de un proyecto de recomendación. UN وقرر الفريق العامل أن يرجئ إلى الدورة القادمة النظر في مشروع توصية.
    Los otros elementos nuevos contribuyen a alinear el proyecto con el contexto actual, en tanto que los dos últimos párrafos de la parte dispositiva se refieren al próximo período de sesiones. UN وتساعد العناصر الجديدة الأخرى على اتساق النص مع المضمون الحالي، في حين تشير آخر فقرتين من منطوق القرار إلى الدورة القادمة.
    El Comité no tiene tiempo de mantener tal debate en el actual período de sesiones y es preferible postergar el examen del párrafo 34 al próximo período de sesiones. UN وبما أنه لا تتوفر للجنة الوقت الكافي لإجراء هذا النقاش في الدورة الحالية، فإن من الأفضل تأجيل النظر في الفقرة 34 إلى الدورة القادمة.
    Por falta de tiempo, el Grupo de Trabajo aplazó el examen de las siguientes propuestas hasta el próximo período de sesiones: UN نظرا لضيق الوقت، أرجأ الفريق العامل النظر في المقترحات التالية إلى الدورة القادمة:
    En consecuencia, propone que se aplace la inclusión del tema hasta el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ولهذا فإنه يقترح إراجاء إدراج البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    En esa ocasión, mi delegación planteó la posibilidad de posponer el examen de esta cuestión hasta el próximo período de sesiones a fin de poder tener en cuenta las cuestiones planteadas por el seminario celebrado en Trinidad y Tabago. UN وآنذاك أثار وفد بلدي إمكانية تأجيل النظر في هذا الموضوع إلى الدورة القادمة حتى نأخذ في الحسبان المسائل المثارة في الحلقة الدراسية المعقودة في ترينيداد وتوباغو.
    23. Las solicitudes presentadas por las cuatro organizaciones que figuran a continuación no se examinaron o se aplazaron al siguiente período de sesiones del Comité, pendientes de preguntas adicionales que plantearían los miembros del Comité a fin de complementar las respuestas recibidas de esas organizaciones: UN 23 - لم ينظر في الطلبات التي قدمتها المنظمات الأربع التالية أو أرجئ النظر فيها إلى الدورة القادمة للجنة في انتظار توجيه أعضاء اللجنة لأسئلة إضافية ترمي إلى استكمال الردود التي بعثت بها هذه المنظمات.
    La Comisión tomó nota de que, dados los plazos del envío y la tramitación del cuestionario sobre cuentas nacionales y los recursos disponibles, sería difícil proporcionar información completa con posterioridad a 2001 para el próximo período de sesiones de la Comisión. UN ولاحظت اللجنة أنه، إزاء توقيت إرسال وتجهيز استبيان الحسابات القومية والموارد المتوفرة، سيكون من الصعب تقديم معلومات وافية لما بعد عام 2001 إلى الدورة القادمة للجنة.
    Por consiguiente, habría que aplazar el examen del cuestionario hasta el siguiente período de sesiones del Comité. UN وبالتالي ينبغي تأجيل النظر في الاستبيان إلى الدورة القادمة للجنة.
    En la actualidad, las Islas Marshall se dedican a la tarea de establecer en su territorio una serie de normas que regulen todo lo atinente a la seguridad biológica y presentarán un informe sobre el particular en el siguiente período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio. UN وتعكف جزر مارشال على وضع مجموعة قواعد تنظم مسائل اﻷمن البيولوجي على أراضيها وستقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الدورة القادمة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد