ويكيبيديا

    "إلى الدول الأعضاء والمنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los Estados Miembros y las organizaciones
        
    • a Estados Miembros y organizaciones
        
    • a los Estados Miembros y a organizaciones
        
    • a los Estados miembros y organizaciones
        
    • que los Estados Miembros y las organizaciones
        
    • para los Estados Miembros y las organizaciones
        
    reuniones informativas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales UN إحاطة إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية
    En el período que abarca el presente informe, envió 40 comunicaciones a los Estados Miembros y las organizaciones regionales con respecto a la aplicación de las sanciones. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وجهت اللجنة 40 رسالة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات.
    Asimismo, acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la UNESCO en el marco del Diseño de las Naciones Unidas para la Alfabetización y pide encarecidamente a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales que den prioridad a este aspecto. UN وقال إن بلده يرحب بالجهود التي تبذلها اليونسكو في إطار عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية ويطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تولي الأولوية لهذا البند.
    Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a Estados Miembros y organizaciones internacionales UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Proporcionar un análisis aplicado del desarrollo industrial de modo oportuno, pertinente y basado en pruebas, así como asesoramiento normativo sobre estrategias industriales a los Estados Miembros y a organizaciones internacionales y regionales. UN توفير التحليل التطبيقي المناسب التوقيت والمجدي والقائم على الأدلة للتنمية الصناعية، وتقديم المشورة الاستراتيجية بشأن السياسات الصناعية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية.
    c) Prestación de asistencia a los Estados miembros y organizaciones intergubernamentales africanas en la preparación y selección de los nuevos proyectos que se incluirán en el programa en 1995, como se prevé en el plan para la ejecución del programa. UN )ج( تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية الافريقية ﻹعداد وتمحيص المشاريع الجديدة ﻹدراجها في البرنامج في عام ١٩٩٥ على النحو المنصوص عليه في خطة تنفيذ البرنامج.
    A cambio se pide a los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales que se centren en las cuestiones más apremiantes, indicadas en la sección III, para propiciar un avance positivo hacia el desarrollo sostenible de los bosques de todo el mundo. UN ولقاء ذلك، يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية أن تركز على أشد القضايا إلحاحا، كما هي محددة في الفرع ثالثا، من أجل دفع عملية التغيير الإيجابي نحو تحقيق تنمية مستدامة لغابات العالم.
    En él se resumen las respuestas recibidas atendiendo a una petición de información enviada a los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويلخص التقرير الردود الواردة استجابة لطلب للحصول على معلومات وجّه إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    :: 5 visitas a los Estados Miembros y las organizaciones regionales para examinar las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz, el mantenimiento de la paz robusto, la protección de civiles y la evolución de las necesidades operacionales UN :: إجراء 5 زيارات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لبحث المساهمات في عمليات حفظ السلام، وحفظ السلام القوي، وحماية المدنيين، وتطور الاحتياجات التشغيلية
    5 visitas a los Estados Miembros y las organizaciones regionales para examinar las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz, el mantenimiento de la paz robusto, la protección de civiles y la evolución de las necesidades operacionales UN إجراء 5 زيارات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لبحث المساهمات في عمليات حفظ السلام، وحفظ السلام القوي، وحماية المدنيين، والاحتياجات العملانية الناشئة
    :: 10 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    :: 12 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 12 إحاطة إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    10 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    El proyecto de artículo 15 es más limitado por cuanto se refiere a los " Estados miembros y las organizaciones internacionales " . UN ومشروع المادة 15 أضيق، حيث أنه يشير إلى " الدول الأعضاء والمنظمات الدولية " .
    La OMI sigue prestando asesoramiento y asistencia a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales en relación con todos los aspectos de la seguridad marítima, en particular los actos de terrorismo cometidos contra buques, instalaciones en mar abierto y otros intereses marítimos. UN وتواصل المنظمة البحرية الدولية تقديم المشورة والمساعدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن جميع جوانب الأمن البحري، بما في ذلك الأعمال الإرهابية ضد السفن والمنشآت البحرية والمصالح البحرية الأخرى.
    :: 5 visitas a los Estados Miembros y las organizaciones regionales para examinar las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz, el mantenimiento de la paz robusto, la protección de civiles y la evolución de las necesidades operacionales, así como la puesta en práctica del sistema de módulos para la generación de fuerzas de conformidad con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN :: إجراء 5 زيارات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لبحث المساهمات في عمليات حفظ السلام، وحفظ السلام القوي، وحماية المدنيين، وتطور الاحتياجات التشغيلية، وكذلك تنفيذ نمذجة تكوين القوات وفقاً للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    Visitas formativas de reconocimiento a Estados Miembros y organizaciones regionales UN زيارات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لاستطلاع الاحتياجات في مجال التدريب
    Artículo 16. Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a Estados Miembros y organizaciones internacionales UN المادة 16 - القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    10. Proyecto de artículo 15 - Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a Estados Miembros y organizaciones internacionales UN 10 - مشروع المادة 15 - القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Proporcionar un análisis aplicado del desarrollo industrial de modo oportuno, pertinente y basado en pruebas, así como asesoramiento normativo sobre estrategias industriales a los Estados Miembros y a organizaciones internacionales y regionales. UN توفير التحليل التطبيقي المناسب التوقيت والمجدي والقائم على الأدلة للتنمية الصناعية، وتقديم المشورة الاستراتيجية بشأن السياسات الصناعية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية.
    c) Prestación de asistencia a los Estados miembros y organizaciones intergubernamentales africanas en la preparación y selección de los nuevos proyectos que se incluirán en el programa en 1995, como se prevé en el plan para la ejecución del programa. UN )ج( تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية الافريقية ﻹعداد وتمحيص المشاريع الجديدة ﻹدراجها في البرنامج في عام ١٩٩٥ على النحو المنصوص عليه في خطة تنفيذ البرنامج.
    48. Solicita que los Estados Miembros y las organizaciones y órganos internacionales pertinentes alienten a las personas y entidades que estén considerando la impugnación o hayan iniciado el proceso para impugnar su inclusión en la Lista ante los tribunales nacionales y regionales a que procuren que su nombre se excluya de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida presentando solicitudes de exclusión a la Oficina del Ombudsman; UN ٤٨ - يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات الدولية المعنية أن تشجّع منْ ينظر في الطعن في إدراج اسمه على القائمة من أفراد وكيانات أو منْ شرع في إجراءات الطعن بالفعل من خلال المحاكم الوطنية والإقليمية أن يلتمس رفع اسمه من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة بتقديم طلبات الرفع من القائمة إلى مكتب أمين المظالم؛
    Para la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se propone un monto de 68.100 dólares para sufragar los viajes del Secretario General Adjunto y los oficiales de asuntos políticos a fin de asistir a reuniones y realizar sesiones de información para los Estados Miembros y las organizaciones regionales y asistir a las conferencias de jefes de misión. UN 64 - وبالنسبة للمكتب التابع مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، يُقترح مبلغ قدره 100 68 دولار لسفر وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لحضور اجتماعات وتقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية فضلا عن حضور مؤتمر رؤساء البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد