Confía en que la Relatora Especial siga proporcionando apoyo especializado a los Estados en la lucha contra la trata de personas, en particular sus nuevas formas, como el tráfico de órganos. | UN | وأعربت عن أملها في أن تواصل المقررة الخاصة توفير الدعم الفني اللازم إلى الدول في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، وخاصة في أشكاله الجديدة مثل الاتجار بالأعضاء. |
Se señaló que el mecanismo debía limitarse a ofrecer asistencia técnica a los Estados en la formulación de reservas u objeciones. | UN | وأُشير إلى أن وظيفة هذه الآلية ينبغي أن تنحصر في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في مجال صوغ التحفظات أو الاعتراضات. |
17. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del Estado de derecho | UN | ١٧- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados en materia de capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها |
h) El suministro de información, análisis, asesoramiento y asistencia a Estados sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar; | UN | )ح( تقديم المعلومات والتحليلات والمشورة والمساعدة إلى الدول في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات، بما يتمشى واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ |
ii) Prestación de asistencia a los Estados en la integración y consolidación de sus esfuerzos para prevenir y combatir la delincuencia transnacional organizada en todas sus formas, entre otras cosas, reuniendo y difundiendo información y documentación pertinentes; | UN | ' ٢ ' تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تحقيق تكافل وتضافر جهودها لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع أشكالها بتدابير من بينها جمع المعلومات والوثائق ذات الصلة ونشرها؛ |
ii) Prestación de asistencia a los Estados en la integración y consolidación de sus esfuerzos para prevenir y combatir la delincuencia transnacional organizada en todas sus formas, entre otras cosas, reuniendo y difundiendo información y documentación pertinentes; | UN | ' ٢ ' تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تحقيق تكافل وتضافر جهودها لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع أشكالها بتدابير من بينها جمع المعلومات والوثائق ذات الصلة ونشرها؛ |
Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados en la formación de la capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados en la formación de la capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y de sus protocolos | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados en la formación de la capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y de sus Protocolos | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيراً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados en la formación de capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y de sus Protocolos | UN | التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيراً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
14. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del Estado de derecho 27 | UN | ٤١- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون ٤٢ |
14. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del Estado de derecho | UN | ١٤- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
57/168. Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados en materia de capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | 57/168 - التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها |
2005/18. Medidas contra la corrupción: asistencia a los Estados en materia de creación de capacidad con miras a facilitar la entrada en vigor y la ulterior aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | 2005/18 - إجراءات مكافحة الفساد: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات بغية تيسير بدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا |
La asistencia del Centro a los Estados en materia de armas de fuego, municiones y explosivos se ha orientado a promover los medios de mejorar los controles existentes de su comercio lícito y prevenir el tráfico ilícito. | UN | 10 - ما برحت المساعدة التي يقدمها المركز إلى الدول في مجال الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات موجهة إلى تعزيز السبل والوسائل لتحسين الضوابط الموجودة للتجارة المشروعة بها وللحيلولة دون الاتجار غير المشروع بها. |
h) El suministro de información, análisis, asesoramiento y asistencia a Estados sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar; | UN | )ح( تقديم المعلومات والتحليلات والمشورة والمساعدة إلى الدول في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات، بما يتمشى واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ |
i) Prestación de asistencia a los Estados en lo relacionado a las medidas concretas necesarias para una aplicación rápida y plena de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada; | UN | ' ١ ' تقديم المساعدة إلى الدول في مجال اﻹجراءات المحددة اللازمة للتنفيذ التام والسريع ﻹعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛ |
Medidas contra la corrupción: asistencia a los Estados para la creación de capacidad con miras a facilitar la entrada en vigor y la ulterior aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | إجراءات مكافحة الفساد: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات بغية تيسير بدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا |
El Programa Mundial de las Naciones Unidas contra el blanqueo de dinero, establecido en 1997, es la entidad encargada en el sistema de las Naciones Unidas de las cuestiones relativas al blanqueo de dinero y el producto del delito, incluida la prestación de asistencia técnica a los Estados para que las contramedidas que adopten se ajusten a las normas internacionales. | UN | يعمل برنامج الأمم المتحدة العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي أنشئ في عام 1997، كجهة وصل في منظومة الأمم المتحدة لمسائل مكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في مجال تحقيق الاتساق بين تدابير المكافحة والمعايير الدولية. |