ويكيبيديا

    "إلى الديار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a casa
        
    • a sus hogares
        
    • en casa
        
    • al propio hogar
        
    • a los hogares
        
    • a los lugares
        
    • regresen a sus
        
    Les dirás que morí como un héroe, luchando por su regreso a casa. Open Subtitles ستخبرهما أنّي متّ بطلاً أثناء البحث عن وسيلة للعودة إلى الديار
    Prométeme que si tu padre y yo no conseguimos regresar, lo llevaras a casa. Open Subtitles عديني أنّك ستعيدينه إلى الديار إنْ لمْ ننجح أنا و والدك بالعودة
    Y cuando terminó, te juro por mi vida, que intenté volver a casa. Open Subtitles و عندما انتهت، أقسم لك بحياتي لقد حاولت العودة إلى الديار
    6.000 soldados regresan a casa de la guerra, nuevos uniformes en las carreteras, una fuerza policial para vigilar, todo en uno. Open Subtitles عاد 6 آلاف جندي إلى الديار من الحرب حُلل موحدة جديدة في الطريق وقوة شرطية متوفرة لحمايتهم جميعاً
    Vaya. Sí que necesito llegar a casa y hacer que alguien deje el ron. Open Subtitles أنا بحاجة ماسّة للعودة إلى الديار وجعل أحدهم يقلع عن احتساء الرمّ
    Y tienen que entender que para mí, irme a casa no significaba volver a la granja de mi familia. TED يجب أن تفهموا أنه بالنسبة لي، العودة إلى الديار لا يعني العودة إلى مزرعة عائلتي.
    Mi padre era un veterano de Vietnam que fue condecorado y llegó a casa a encontrar el amor, se casó y empezó su propia camada. TED كان أبي محاربًا في فيتنام ممن حصلوا على وسام القلب البنفسجي، وعاد إلى الديار ليجد الحب، ويتزوج، ويكوّن عائلته.
    Los solicitantes de asilo son personas que se presentan en una frontera y dicen que serán perseguidos si son reenviados de regreso a casa. TED طالبو اللاجوء هم ناس يُعرفون عن أنفسهم عند الحدود ويقولون أنهم سيلاحقون في حال عودتهم إلى الديار.
    Luego se disculpó por no poder llevarlo de vuelta a casa. TED وقد اعتذر على عدم تمكنه من إعادته إلى الديار.
    ¿Las tropas deberían regresar a casa ahora? News-Commentary هل ينبغي أن تعود القوات إلى الديار الآن؟
    Pero tú debes recuperarte para volver a casa. Open Subtitles أنكِ الوحيدة عندنا لنقلق بشانها الأمر المهم الذي حصل لكِ جيد بما يكفي للعودة إلى الديار
    Creo que se lo voy a decir cuando vuelva a casa. Open Subtitles أظن أنّي سأوفر هذا لحين ما يعود إلى الديار.
    Él y yo estamos juntos y volvemos a casa juntos. Open Subtitles أنا و هو .. نحن معاً. و نحن ذاهبون إلى إلى الديار سوياً.
    actually, ahora que lo mencionas, me pudieras uso, like, $ 200 para el regreso a casa. Open Subtitles في الحقيقة بما إنّكَ قد أشرت قد أحتاج لـ200 دولار من أجل العودة إلى الديار
    Estoy tan emocionada de regreso a casa. Open Subtitles أنا متحمسة جداً حول أمر العودة إلى الديار
    Damas y caballeros perdí a mi padre aquí y me falta dinero para volver a casa. Open Subtitles السيدات والسادة ، لقد فقدت والدي هنا. أنا ليس لدي المال للعودة إلى الديار.
    Cuando lleguemos a casa... tienen que cambiar. Open Subtitles عندما نصل إلى الديار سوف تتغير
    Esas mujeres deseaban volver a su tierra y a sus hogares pero era inseguro. UN كما ذكرن أن انعدام الأمن يمنعهن من العودة إلى الديار كما يرغبن.
    Vámonos, chicos. Estamos en casa, vamos. Por aquí. Open Subtitles هيا يا شباب، وصلنا إلى الديار من هنا، من هنا
    continuación) IV. EL DERECHO A REGRESAR al propio hogar Y LA FUNCIÓN DE LA RESTITUCIÓN DE LA VIVIENDA UN رابعاً - الحق في العودة إلى الديار ودور عملية رد السكن والممتلكات 22-41 6
    En la República Srpska, las leyes de propiedad se utilizan también para negar a ciertas personas el derecho a regresar a los hogares que ocupaban antes de la guerra. UN وفي جمهورية صربسكا، تُستغل قوانين الملكية بالمثل ﻹنكار إمكان عودة الأشخاص إلى الديار التي كانوا يملكونها قبل الحرب.
    El plan regional contemplará diversas soluciones, como la repatriación, el regreso a los lugares de origen, el traslado voluntario, la integración local y el reasentamiento en el extranjero. UN وستتضمن الخطة اﻹقليمية مجموعة من الحلول، بما في ذلك اﻹعادة إلى الوطن والعودة إلى الديار اﻷصلية، والترحيل الطوعي، واﻹدماج في المجتمع المحلي فضلا عن إعادة التوطين في الخارج.
    Cuando regresen a sus hogares y se reúnan con sus amigos en sus escuelas y en sus barrios, les relatarán lo que se dijo y se hizo aquí. UN وعندما يعودان إلى الديار ويلتقيان أصدقاءهما في المدرسة وفي حيّهما، سيتحدثان عمّا قلناه هنا وفعلناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد