ويكيبيديا

    "إلى الرئيسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Presidenta
        
    • a la Presidencia
        
    • al Presidente
        
    • con la Presidenta
        
    • a la rebelión de la Presidente
        
    Soy un orgulloso oficial de Corea. Por favor, dígale este mensaje a la Presidenta Park. Open Subtitles أنا فخور بكونى ضابط شرطة بكوريا أرجوك أبلغ هذه الرسالة إلى الرئيسة بارك
    Por consiguiente, pide a la Presidenta que presente esa propuesta por escrito al Presidente de la Cuarta Comisión. UN لذلك فهو يطلب إلى الرئيسة تقديم اقتراح خطي بهذا المعنى إلى رئيس اللجنة الرابعة.
    Solicitan a la Presidenta que mantenga bajo examen esta cuestión, con la asistencia de la Secretaría. UN كما أنهم يطلبون إلى الرئيسة متابعة هذه المسألة بمساعدة من الأمانة.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias a la representante de los Estados Unidos de América por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيسة: أشكر ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها إلى الرئيسة.
    El Grupo de Trabajo pidió a la Presidencia que hiciera un resumen de los debates que habían tenido lugar en las sesiones oficiosas para incorporarlo a su informe. UN وطلب الفريق العامل إلى الرئيسة إعداد موجز للمناقشات المعقودة خلال الاجتماعات غير الرسمية قصد إدراجها في تقرير الفريق العامل.
    Luego la lista se presenta al Presidente para que éste los nombre. UN وترفع هذه القائمة فيما بعد إلى الرئيسة من أجل التعيين.
    También quisiera dar las gracias a la Presidenta saliente, la representante de Jamaica, por su trabajo durante el período de sesiones sustantivo de 2001. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى الرئيسة السابقة، ممثلة جامايكا، على عملها في الدورة الموضوعية لعام 2001.
    La Sra. Hampson indicó que estaba dispuesta a seguir estudiando el tema y remitir una nota a la Presidenta en el plazo aproximado de un mes. UN وأشارت السيدة هامبسون إلى أنها مستعدة لمتابعة هذا الموضوع وإعداد مذكرة ستحيلها بعدئذ إلى الرئيسة في غضون شهر تقريباً.
    Se encargó a la Presidenta que celebrara conversaciones sobre el formato y las modalidades prácticas de esa colaboración con el Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وعُهد إلى الرئيسة بمهمة مناقشة الشكل والأساليب العملية الخاصة بالتعاون مع اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    A este respecto, Egipto pidió a la Presidenta que recabara las opiniones del Comité sobre el modo en que había abordado las cuestiones relacionadas con el artículo 1 del Pacto. UN وفي هذا الصدد، طلبت مصر إلى الرئيسة أن تلتمس آراء اللجنة بشأن كيفية تناولها للقضايا المتصلة بالمادة 1 من العهد.
    Dicho informe se presentó a la Presidenta y el Gabinete aprobó las recomendaciones. UN وقُدّم التقرير إلى الرئيسة واعتمد مجلس الوزراء التوصيات.
    En conclusión, agradece a la Presidenta por su eficiente labor durante los dos últimos años. UN وفي ختام كلمته توجه بالشكر إلى الرئيسة لما قامت به من أعمال تتسم بالكفاءة طوال السنتين الماضيتين.
    Pidió a la Presidenta que comunicara a la CP y a su Presidencia dicha decisión. UN وطلبت إلى الرئيسة إبلاغ مؤتمر الأطراف ورئيسه بهذا الاتفاق.
    Pidió a la Presidenta que comunicara a la CP y a su Presidencia dicha decisión. UN وطلبت إلى الرئيسة إبلاغ مؤتمر الأطراف ورئيسه بهذا الاتفاق.
    El proyecto de ley se ha elevado a la Presidenta para su examen y posterior presentación a la asamblea legislativa. UN وقد قدم مشروع القانون إلى الرئيسة لاستعراضه وتقديمه بعد ذلك إلى الهيئة التشريعية.
    La Comisión de Tierras concluyó un proyecto de ley con el que se daría fuerza de ley a la política de derechos sobre la tierra y lo remitió a la Presidenta. UN فقد قامت لجنة الأراضي باستكمال مشروع قانون لتحويل سياسة الحقوق العقارية إلى قانون وتقديمه إلى الرئيسة.
    El Comité Ejecutivo había pedido a la Presidencia que prosiguiera sus contactos con las Naciones Unidas y presentara un informe al respecto a la 16ª Reunión de las Partes. UN وطلبت اللجنة التنفيذية إلى الرئيسة مواصلة اتصالاتها بالأمم المتحدة وتقديم تقرير حول ذلك إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Para promover la Zona como mecanismo eficaz de la cooperación Sur-Sur y ejecutar el Plan de Acción adoptado, pedimos a la Presidencia que: UN سعيا إلى النهوض بالمنطقة باعتبارها آلية فعالة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وإلى تنفيذ خطة العمل المعتمدة، نطلب إلى الرئيسة القيام بما يلي:
    El OSE pidió a la Presidencia que elaborara un proyecto de conclusiones, incluido un proyecto de decisión, que reflejara este acuerdo, para que la CP lo aprobara en su 15º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيسة أن تعد مشروع استنتاجات يعكس هذا الاتفاق، ويتضمن مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    El Comité guardó un minuto de silencio en recuerdo de la Sra. Baudet y pidió al Presidente y al Vicepresidente que transmitieran las condolencias del Comité a los familiares de la Sra. Baudet. UN ووقفت اللجنة دقيقة صمت لذكراها وطلبت إلى الرئيسة ونائب الرئيسة إرسال تعازي باسمها إلى أسرة السيدة بودي.
    Reunión con la Presidenta Ellen Johnson-Sirleaf y el Gabinete de Liberia UN الاجتماع إلى الرئيسة إلين جونسون سيرليف ومجلس الوزراء الليبري
    18.000 almas a bordo de las 24 naves que se han unido a la rebelión de la Presidente Roslin, señor. Open Subtitles ثمانية عشر ألف شخص على متن السفن الـ24 التى أنضمت إلى الرئيسة السابقة , سيدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد