ويكيبيديا

    "إلى الرئيسين المشاركين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los Copresidentes
        
    Preocupaciones y quejas presentadas a los Copresidentes de Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto UN الشواغل والشكاوى المقدمة إلى الرئيسين المشاركين للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Se ha pedido a los Copresidentes que pidan a los serbios de Bosnia que propongan a tres representantes para integrar la Presidencia provisional. UN وقد طُلب إلى الرئيسين المشاركين أن يطلبا من الصرب البوسنيين اقتراح أسماء ثلاثة ممثلين للعمل في هيئة الرئاسة المؤقتة.
    Hemos exigido esas garantías en una carta aparte dirigida a los Copresidentes y son las siguientes: UN وقد طالبنا بهذه الضمانات في رسالة منفصلة وُجهت إلى الرئيسين المشاركين. وفيما يلي بيان بهذه الضمانات:
    He pedido a los Copresidentes de la Consulta que examinaran el posible diseño y las condiciones de un mecanismo de financiación de ese tipo y me informaran al respecto. UN وقد طلبت إلى الرئيسين المشاركين للمشاورة النظر في التصميم والاختصاصات الممكنين ﻵلية التمويل هذه وموافاتي بتقرير عنها.
    Así pues, quisiera dar las gracias a los Copresidentes y al Secretario General por reunirnos a todos una vez más. UN لذا أود أن أتقدم بجزيل الشكر إلى الرئيسين المشاركين والأمين العام على جمعنا معا مرة أخرى.
    El Presidente de la Reunión de las Partes agradeció a los Copresidentes por la labor realizada y encomió el espíritu de cooperación demostrado durante las negociaciones. UN ووجه رئيس اجتماع الأطراف الشكر إلى الرئيسين المشاركين لما قاما به من عمل وأشاد بروح التعاون التي سادت أثناء المفاوضات.
    El Comité solicitó a los Copresidentes que prepararan posibles umbrales, teniendo en cuenta el tamaño de las plantas. UN وطلبت اللجنة إلى الرئيسين المشاركين إعداد عتبات مقترحة، آخذين في الاعتبار حجم المرافق.
    Tema 3: Calendario actualizado para informar sobre las preocupaciones y quejas planteadas a los Copresidentes UN البند 3 من جدول الأعمال: الإطار الزمني المحدَّث للإبلاغ عن الشواغل والشكاوى التي تُرفع إلى الرئيسين المشاركين
    La matriz debe ampliarse a medida que se presenten nuevas preocupaciones y quejas a los Copresidentes. UN ينبغي مواصلة العمل وفق المصفوفة طالما أن شواغل وشكاوى جديدة تقدم إلى الرئيسين المشاركين.
    La Presidencia elaboró por su parte propuestas constitucionales, basadas en un concepto de federación, que fueron presentadas a los Copresidentes el 11 de julio en Zagreb. UN قدمت هيئة الرئاسة، من جانبها، في ١١ تموز/يوليه إلى الرئيسين المشاركين مقترحات دستورية تقوم على أساس مفهوم اتحادي.
    Esta Misión informaría a los Copresidentes y, por su intermedio, al Secretario General y a la Presidencia de la Unión Europea sobre el cumplimiento de la decisión de cerrar la frontera. UN وتقدم البعثة تقاريرها إلى الرئيسين المشاركين وعن طريقهما إلى اﻷمين العام، ورئاسة الاتحاد اﻷوروبي، بشأن تنفيذ إغلاق الحدود.
    6. En cumplimiento de esa decisión, se encomendó un estudio al Institute for Secrutiry Studies (Instituto de Estudios sobre la Seguridad) de la Unión de Europa Occidental, que se presentó a los Copresidentes el 22 de abril de 1994. UN ٦ - بناء عليه، صدرت من معهد الدراسات اﻷمنية لاتحاد غرب أوروبا دراسة قدمت إلى الرئيسين المشاركين في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    El documento fue enviado a los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia el 26 de mayo de 1993. UN وقد وجهت هذه الوثيقة إلى الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣.
    23. El Coordinador de la Misión ha presentado a los Copresidentes varias sugerencias que, a su juicio, podrían contribuir a hacer más eficaz la Misión, entre las que se cuentan las siguientes: UN ٢٣ - وقدم منسق البعثة إلى الرئيسين المشاركين اقتراحات مختلفة يرى أنها يمكن أن تسهم في زيادة فعالية البعثة، تشمل ما يلي:
    El grupo también pidió a los Copresidentes que, con el apoyo de la secretaría, se preparara una síntesis de todas las propuestas de las Partes e incluyera elementos relativos a un sistema de cumplimiento con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN كذلك فإن الفريق العامل المشترك، مدعوماً من الأمانة، طلب إلى الرئيسين المشاركين إعداد خلاصة لاقتراحات الأطراف وتضمينها عناصر تتصل بنظام لتنفيذ الالتزامات في إطار بروتوكول كيوتو.
    El Grupo también pidió a los Copresidentes que, con el apoyo de la secretaría, prepararan una síntesis de todas las propuestas de las Partes e incluyeran elementos relativos a un sistema de cumplimiento con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN كما طلب الفريق العامل المشترك إلى الرئيسين المشاركين القيام، بدعم من الأمانة، بإعداد ملخص توليفي لجميع المقترحات المقدمة من الأطراف وإدراج العناصر المتصلة بإنشاء نظام للامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    2. En nombre de las Partes en el Protocolo de Montreal, agradecer a los Copresidentes salientes siguientes su encomiable labor UN 2 - يوجه الشكر إلى الرئيسين المشاركين التاليين اللذين يتركان موقعهما على ما بذلاه من جهود باسم بروتوكول مونتريال:
    2. En nombre de las Partes en el Protocolo de Montreal, agradecer a los Copresidentes salientes siguientes su encomiable labor: UN 2 - يوجه الشكر إلى الرئيسين المشاركين التاليين اللذين يتركان موقعهما على ما بذلاه من جهود باسم بروتوكول مونتريال:
    También agradeció a los Copresidentes y a los miembros del GETE su ardua labor de preparación de los informes y su asesoramiento y servicio durante el curso práctico. UN ووجه الشكر أيضاً إلى الرئيسين المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأعضائه على ما قاموا به من عمل شاق بشأن التقارير وما قدموه من مشورة وخدمات أثناء الحلقة التدريبية العملية.
    También agradeció a los Copresidentes y a los miembros del GETE su ardua labor de preparación de los informes y su asesoramiento y servicio durante el curso práctico. UN ووجه الشكر أيضاً إلى الرئيسين المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأعضائه على ما قاموا به من عمل شاق بشأن التقارير وما قدموه من مشورة وخدمات أثناء الحلقة التدريبية العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد