ويكيبيديا

    "إلى الرئيس أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Presidente que
        
    • a su Presidente que
        
    • que el Presidente
        
    • a la Presidenta que
        
    • al Director Gerente que
        
    • al Presidente del Comité que
        
    El Parlamento pidió al Presidente que elaborara un calendario para la liquidación de los armamentos cuya reducción ha sido prevista de conformidad con el Acuerdo y que garantizara la supervisión de la aplicación de dicho calendario. UN وطلب البرلمان إلى الرئيس أن يضع إطارا زمنيا لتصفية اﻷسلحــة المقــرر تخفيضها بموجب الاتفاق، وأن يكفل رصد تنفيذه.
    Se pidió al Presidente que tomara una decisión sobre la estructura y el calendario de estas consultas. UN وطُلبَ إلى الرئيس أن يبت في شكل هذه المشاورات وجدولها الزمني.
    En la resolución se pidió también al Presidente que informara a los miembros del Comité Especial sobre sus consultas y sobre otras cuestiones de interés. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الرئيس أن يطلع أعضاء اللجنة المخصصة على مشاوراته وعلى التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    El Consejo pidió al Presidente que se reuniera con los representantes de los países vecinos a fin de examinar el suministro de armas al Afganistán. UN وقد طلب إلى الرئيس أن يجتمع بممثلي البلدان المجاورة لمناقشة تدفق اﻷسلحة إلى أفغانستان.
    El Consejo solicitó también a su Presidente que lo informara al respecto. UN وطلب المجلس أيضا إلى الرئيس أن يقدم إليه تقريرا بهذا الشأن.
    Con posterioridad a casi todas las sesiones, los miembros del Consejo pidieron al Presidente que formulara declaraciones a la prensa sobre los diferentes asuntos tratados. UN وفي أعقاب كل اجتماع تقريبا طلب أعضاء المجلس إلى الرئيس أن يدلي ببيانات للصحافة بشأن مختلف المسائل التي نوقشت.
    Pide al Presidente que permita a los miembros de la Comisión celebrar consultas oficiosas con miras a lograr un acuerdo sobre las cuestiones pendientes. UN وطلبت إلى الرئيس أن يسمح ﻷعضاء اللجنة بإجراء مشاورات غير رسمية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتبقية.
    Por ello, solicita al Presidente que escriba al Presidente de la Tercera Comisión pidiéndole que respete el procedimiento. UN وقال إنه لذلك يطلب إلى الرئيس أن يقوم بتوجيه رسالة إلى رئيس اللجنة الثالثة لمطالبتها باحترام هذا اﻹجراء.
    Pide al Presidente que de más detalles sobre tal decisión. UN وطلبت إلى الرئيس أن يتكلم بالتفصيل عن ذلك القرار.
    Pide al Presidente que inicie la adopción de decisiones sobre el proyecto de resolución sin hacer perder el tiempo de la Comisión, teniendo en cuenta además que no ha habido otras propuestas oficiales. UN وطلب إلى الرئيس أن يشرع في عملية البت في مشروع القرار دون إضاعة لوقت اللجنة، لا سيما وأنه لم يُقدَّم أي مقترح رسمي آخر.
    Con tal fin, la Conferencia pidió al Presidente que considerase la posibilidad de presentar un informe sobre sus actividades a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo período de sesiones. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Aparte de esto la Conferencia también pide al Presidente que considere la posibilidad de presentar cada año un informe sobre sus actividades a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وإلى جانب ذلك، يطلب المؤتمر أيضاً إلى الرئيس أن يعمل على تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عما يبذله من مساعٍ في هذا الشأن.
    La Comisión también solicita al Presidente que resuma las deliberaciones que tuvieron lugar en sus dos primeras reuniones. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    La Comisión también solicita al Presidente que resuma las deliberaciones celebradas en sus dos primeras reuniones. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    En su segunda sesión, el OSACT pidió al Presidente que, con la asistencia de la secretaría, preparara un proyecto de conclusiones sobre este tema. UN وفي الجلسة الثانية، طلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيس أن يقوم، بمساعدة الأمانة، بصياغة استنتاجات بشأن هذا البند.
    A este respecto, el Consejo pide además al Presidente que mantenga y refuerce la Oficina de Enlace de la Unión Africana en N ' djamena; UN ويطلب كذلك، في هذا الصدد، إلى الرئيس أن يبقي مكتب الاتحاد الأفريقي للاتصال في نجامينا ويعززه؛
    El Consejo también pidió al Presidente que le informara al respecto. UN وطلب المجلس أيضا إلى الرئيس أن يقدم إليه تقريرا بهذا الشأن.
    El Consejo también pidió al Presidente que le informara al respecto. UN وطلب المجلس أيضا إلى الرئيس أن يقدم إليه تقريرا بهذا الشأن.
    Solicitó de nuevo al Presidente que asegurara que se mantuviera informado al Secretario General sobre la cuestión a fin de resolverla urgentemente. UN وكرر طلبه إلى الرئيس أن يكفل إحاطة الأمين العام عملا بالمسألة على وجه السرعة بهدف التوصل إلى حل لهذه الحالة.
    Por consiguiente, la Comisión pidió a su Presidente que transmitiera sin demora ese documento al Presidente de la Quinta Comisión para su posible examen en relación con el tema 113. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يحيل هذه الوثيقة إلى رئيس اللجنة الخامسة دون تأخير من أجل احتمال نظر اللجنة فيها فيما يتصل بالبند ١١٣ من جدول اﻷعمال.
    Pide al Presidente que conceda a las delegaciones tiempo para reflexionar sobre la manera más racional y eficaz de celebrar la Semana en la Sede, habida cuenta de que el Presidente y varios miembros del Comité Especial estarán en Santa Lucía. UN وطلب إلى الرئيس أن يمنح للوفود وقتا للتفكير في الطريقة اﻷرشد واﻷفضل للاحتفال باﻷسبوع فــي المقر مــع اﻷخــذ في الاعتبار أن الرئيس وعدة أعضاء من اللجنة الخاصــة سيكونون في سانت لوسيا.
    Se pidió a la Presidenta que sugiriera medidas de seguimiento para complementar las partes del Programa de Acción que necesitaban ser fortalecidas. UN 41 - وقد طُلب إلى الرئيس أن يقترح وضع تدابير متابعة لاستكمال تلك الأجزاء من برنامج العمل التي ما زالت بحاجة إلى تعزيز.
    22. Pide al Director Gerente que informe a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, sobre las actividades del Mecanismo Mundial, incluidos los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión; UN 22- يطلب إلى الرئيس أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريراً عن أنشطة الآلية العالمية، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر؛
    El Comité Preparatorio pide al Presidente del Comité que presente un informe al Comité Preparatorio, en su segundo período de sesiones, sobre los resultados de las consultas realizadas entre períodos de sesiones. UN وتطلب اللجنة التحضيرية إلى الرئيس أن يقدم تقريرا إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية عن نتائج المشاورات التي تجري خلال فترة ما بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد