Estudia cada informe que recibe; si decide que una afirmación determinada constituye un delito, envía una advertencia pidiendo a la persona que haya preparado o distribuido la afirmación que la retire. | UN | وإذا رأى أن تعبيرا معينا قد يشكل فعلا إجراميا فإنه يرسل تحذيرا إلى الشخص الذي أصدر أو نشر هذا النص ويطالبه بإلغائه. |
Las asignaciones se pagan directamente a la persona que se ocupa efectivamente del niño. | UN | وتصرف المنحة مباشرة إلى الشخص الذي يرعى الطفل بصفة فعلية. |
Al tercer día de su detención, el autor sobornó a la persona que lo vigilaba y recuperó su libertad. | UN | وفي اليوم الثالث الذي أعقب اعتقاله، قدم صاحب الشكوى رشوة إلى الشخص الذي كان يحرسه واستعاد حريته. |
¿Os imagináis que tuvierais que sentaros ahí y mirar al tipo que le hizo eso a tu esposa? | Open Subtitles | أتحتمل الجلوس هناك وتنظر إلى الشخص الذي فعل ذلك بزوجتك؟ |
¿Y si fuera una carga intolerable para mí regalar mi belleza a la persona a la que prometí amar en la salud y en la enfermedad? | Open Subtitles | ماذا لو كان عبئا لا يطاق بالنسبة لي للتبرع بجمالي إلى الشخص الذي وعدته بالحب في السراء والضراء؟ |
Se da una respuesta a la persona que ha enviado la comunicación en un plazo de 15 días, o de 30 días si el asunto es más complejo. | UN | ويُرسَل ردٌّ إلى الشخص الذي أرسل المعلومات خلال 15 يوماً، أو خلال 30 يوماً إذا كانت القضية أكثر تعقيداً. |
Primero, escuchen atentamente a la persona que le hace una pregunta. | TED | أولًا: استمع باهتمام إلى الشخص الذي يسألك سؤالًا. |
Supongan que querían prestar USD 1000 a la persona que está sentada dos filas detrás de Uds. | TED | لنفترض أنك تريد أن تقرض ١٠٠٠ دولار إلى الشخص الذي يجلس خلفك على بعد صفين. |
Pero también el lenguaje corporal comunica algo a la persona que lo está mirando. | TED | لكن أيضا لديهم لغة الجسد تتواصل شيءا إلى الشخص الذي ينظر في ذلك. |
Todo lo que tienes que hacer es ir a la persona que le debes dinero... y calmadamente preguntarle cómo renegociar los pagos. | Open Subtitles | بلى.. كل ما عليك فعله هو ان تذهب إلى الشخص الذي ندين منه المال وتطلب منه بهدوئ اعادة جدولة الدفعات |
¿No se te ocurrió que si Thane tenía acceso a las drogas también, podría tener acceso a la persona que está haciendo esto? | Open Subtitles | هل خطر ببالك أنه ان كان ثاين يتمكن من الوصول للمخدرات فقد يوصلنا أيضا إلى الشخص الذي يفعل هذا؟ |
Ese archivo podría señalar a la persona que está buscando. | Open Subtitles | ويمكن الأشارة في الملف إلى الشخص الذي قد تستهدفه |
Queremos darles la oportunidad... de escribirle una carta a la persona... que quieren que los visite. | Open Subtitles | نود أن نعطيكم فرصة لإرسال إيميل إلى الشخص الذي ترغب منه ان يزورك. |
Ni siquiera reconocieron al tipo que me apuntó a la cabeza anoche. | Open Subtitles | حتى أنكم لم تتعرفوا إلى الشخص الذي صوب مسدساً إلى رأسي ليلة أمس. |
5. Se entregará un ejemplar firmado del protocolo a la persona a la que se hayan confiscado los bienes, medios de transporte y documentos. | UN | 5 - تُسلم نسخة من المحضر الموقع إلى الشخص الذي صودرت منه السلع ووسائل النقل والمستندات. |
6. Aunque no es un término que aparezca en el Protocolo Facultativo ni en el Pacto, el Comité de Derechos Humanos denomina " autor " al individuo que presenta una comunicación al Comité con arreglo al Protocolo Facultativo. | UN | 6- وبالرغم من أن مصطلح " صاحب البلاغ " لم يرِد في البروتوكول الاختياري ولا في العهد، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تستخدمه للإشارة إلى الشخص الذي يقدّم البلاغ إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
La responsabilidad (liability) debe recaer en primera instancia en la persona que dirigió y controló directamente la actividad peligrosa. | UN | فينبغي أن تُنسب المسؤولية الأولى إلى الشخص الذي يدير وينظم النشاط الخطر بصورة مباشرة. |
La emisión por parte del órgano encargado del proceso penal de una advertencia oficial de la posibilidad de iniciar actuaciones penales contra la persona que pueda suponer una amenaza por cometer actos violentos o de otro tipo prohibidos por la legislación penal; | UN | أن توجه الهيئة التي تباشر إجراءات الدعوى الجنائية تحذيراً إلى الشخص الذي يصدر عنه التهديد بالعنف أو بأية أفعال أخرى يحظرها القانون الجنائي، بإمكانية وقوعه تحت طائلة القانون؛ |
8. Lo dispuesto en el presente artículo se entenderá sin perjuicio de cualquier otro motivo por el cual el deudor quede liberado de su obligación haciendo el pago a quien tenga derecho a percibirlo, a una autoridad judicial o de otra índole o a una caja pública de depósitos. | UN | 8- لا تمس هذه المادة بأي سبب آخر يسوِّغ إبراء ذمة المدين بالسداد إلى الشخص الذي يستحق السداد، أو إلى هيئة قضائية أو هيئة مختصة أخرى، أو إلى صندوق إيداع عمومي. |
Las modificaciones abarcan una definición revisada de la " persona mentalmente enferma " necesitada de cuidados, para que abarque a una persona que se enfrenta no sólo con riesgos físicos sino también con perjuicios financieros, y daños a parientes cercanos y a la reputación. | UN | وتشمل هذه التعديلات اﻷخذ بتعريف منقح ﻟ " الشخص المعتل عقلياً " يقتضي تقديم الرعاية إلى الشخص الذي يواجه احتمال حدوث ليس فقط ضرر بدني ولكن أيضاً ضرر مالي، وضرر للعلاقات الشخصية الحميمة وللسمعة. |
El Estado parte añade que sería sorprendente que la autora hubiera corrido el riesgo de perder su trabajo y de exponerse a consecuencias importantes por una simple llamada telefónica, tanto más cuanto que la actividad mencionada se dirigía contra la persona que habría ofrecido a la autora el cargo que ocupaba. | UN | وعلاوة على ذلك، من غير المعقول أن تترك صاحبة الشكوى عملها وأن تتعرض للآثار الوخيمة التي ستترتب على ذلك لمجرد تلقيها مكالمة هاتفية، ولا سيما أن النشاط المزعوم كان منسوباً إلى الشخص الذي قام بتعيينها في الوظيفة التي كانت تشغلها. |
No obstante, ello no excluye al mismo tiempo la atribución de dichos actos a la persona responsable de su comisión; | UN | إلا أن هذا لا يمنع من إسناد هذه الأفعال إلى الشخص الذي قام بها أيضا؛ |
- Hay un millón de hombres con corbatas. - Pues busca al hombre que está a mi lado. | Open Subtitles | هنالك ملايين الأشخاص الذين يلبسون الربطات أنظري إلى الشخص الذي أقف أنا بجواره |
Mira, estás hablando con el chico que quedó degradado del grupo de lectura de los renacuajos, ¿vale? | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى الشخص الذي اُستبعد من نادي الشراغيف للقراءة، مفهوم؟ |
¿No querrías hablar con la persona que podría contratarte? | Open Subtitles | ألا تودين التحدّث إلى الشخص الذي بوسعهِ توظيفك لو كنتِ مكاني؟ |
Por explotador de una instalación nuclear se entiende la persona designada por la autoridad pública competente como explotadora de la instalación. | UN | ويشير مصطلح المشغِّل بالنسبة للمنشأة النووية إلى الشخص الذي تعينه السلطة المختصة بوصفه مشغلاً للمنشأة.() |