ويكيبيديا

    "إلى الصندوق الاستئماني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Fondo Fiduciario
        
    • el Fondo Fiduciario
        
    • a los fondos fiduciarios
        
    • a dicho Fondo
        
    • del Fondo Fiduciario
        
    • a un fondo fiduciario
        
    • al fondo de que
        
    Promesas de contribución al Fondo Fiduciario recibidas UN اﻹعلان عن التبرعات إلى الصندوق الاستئماني
    Permítaseme referirme en primer lugar al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme. UN واسمحوا لي بأن أشير أولا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    Los miembros del Grupo han efectuado nuevas contribuciones financieras al Fondo Fiduciario destinadas a diversos proyectos que se ejecutan en distintos países. UN وقد قدمت الدول الأعضاء في تلك المجموعة مساهمات مالية إضافية إلى الصندوق الاستئماني خصصت لمشاريع بعينها في بلدان مختلفة.
    Es de esperar que se aporten contribuciones sustanciales al Fondo Fiduciario en los próximos meses. UN ومن المأمول أن تصل تبرعات كبيرة إلى الصندوق الاستئماني خلال الأشهر القليلة المقبلة.
    Las nóminas no utilizadas normalmente vuelven al Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal. UN وعادة ما تعاد الالتزامات غير المصروفة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Se sigue prestando apoyo mediante aportaciones al Fondo Fiduciario internacional de Tokelau. UN ويتواصل الدعم عبر تقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو.
    Se reconocen con agradecimiento las generosas contribuciones de los países donantes al Fondo Fiduciario. UN وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية المقدمة من البلدان المانحة إلى الصندوق الاستئماني.
    En ese contexto, hizo un llamamiento a todos los donantes para que siguieran contribuyendo al Fondo Fiduciario de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، ناشد الجهات المانحة بأن تقدم مزيد من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمؤتمر التنمية المستدامة.
    La delegación del Japón informó a la Asamblea de que había decidido aportar 44.760 dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وقد أبلغ وفد اليابان الجمعية أن اليابان قرر تقديم مساهمة قدرها 760 44 دولارا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Esas actividades se financiarán con contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario para los simposios de la CNUDMI. UN وستمول هذه اﻷنشطة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لندوات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Exhortamos a todos los Estados Miembros a que sean generosos en sus contribuciones al Fondo Fiduciario establecido con ese fin. UN ونحن نهيب بجميع الدول اﻷعضاء أن تقدم اسهامات سخية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    El Director en funciones informó de que las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario sobre las Empresas Transnacionales habían casi cesado en 1993. UN وأبلغ المدير المسؤول بأن المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للشركات عبر الوطنية سجلت شبه توقف عام ١٩٩٣.
    A continuación figura una lista de las contribuciones en efectivo aportadas al Fondo Fiduciario. UN وفيما يلي أدناه قائمة بالتبرعات النقدية المقدمة إلى الصندوق الاستئماني:
    CONTRIBUCIONES al Fondo Fiduciario DE LAS NACIONES UNIDAS UN المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني ﻹنشاء برنامج للتعليم
    Las promesas y contribuciones al Fondo Fiduciario para el Tribunal Internacional ascienden a 1.034.959 dólares. UN ويبلغ حاليا مجموع التبرعات المعلنة والمقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية ٩٥٩ ٠٣٤ ١ دولار.
    CONTRIBUCIONES al Fondo Fiduciario DE LAS NACIONES UNIDAS PARA UN PROGRAMA DE UN التـبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لإنشـاء
    Las contribuciones aportadas al Fondo Fiduciario habían cubierto la totalidad del presupuesto de la evaluación, estimado en 289.000 dólares. UN وقد غطت التبرعات المقدﱠمة إلى الصندوق الاستئماني الميزانية الكلية المقدﱠرة للتقييم وقدرها ٠٠٠ ٩٨٢ دولار تغطية كاملة.
    voluntarias al Fondo Fiduciario UN والتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني
    La Dependencia recibe otros recursos distintos de los puestos mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo al mecanismo de análisis de resultados. UN وتتوفر موارد إضافية من غير الوظائف من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم آلية الدروس المستفادة.
    No obstante, unos 300 receptores envían contribuciones al Fondo Fiduciario para Africa Recovery destinadas a la revista. UN ولكن ٣٠٠ من القراء يرسلون مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لتحقيق الانتعاش في أفريقيا لقاء تلقيهم هذه المجلة.
    Durante el período que se examina, el Fondo Fiduciario no recibió contribución alguna. UN ولم تقدم أي مساهمات إلى الصندوق الاستئماني خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios para la participación y para actividades suplementarias ascendieron a 794.009 dólares de los EE.UU. y a 1.923.201 dólares de los EE.UU., respectivamente. UN بيد أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية بلغت 009 794 دولار أمريكي و201 923 1 دولار أمريكي على التوالي.
    En el curso de esa actividad paralela, el representante de un Estado miembro anunció que iba a efectuar una contribución a dicho Fondo. UN وأثناء ذلك الاجتماع الجانبي، أعلن ممثل احدى الدول الأعضاء اعتزام بلده تقديم تبرع إلى الصندوق الاستئماني.
    Además del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, hay un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para la cooperación técnica. UN وبالإضافة إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل هناك الصندوق الاستئماني الطوعي أيضاً للتعاون التقني.
    Una tasa normal de ese tipo podría aplicarse directamente al donante o a un fondo fiduciario pertinente establecido para la ejecución de actividades que habría de realizar el personal proporcionado gratuitamente a condición de que el donante hubiera hecho también a ese fondo fiduciario una contribución voluntaria que pudiera destinarse a tal efecto. UN ويمكن أن يُفرض هذا المعدل الموحد على المانح مباشرة أو على صندوق استئماني ذي صلة منشأ ﻷغراض تنفيذ اﻷنشطة التي سينجزها اﻷفراد المقدمون دون مقابل، شريطة، أن يكون المانح قد دفع أيضا إلى الصندوق الاستئماني تبرعا يمكن أن يُستخدم لهذه اﻷغراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد