ويكيبيديا

    "إلى الطرف المدرج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Parte
        
    La secretaría revisará y dará formato al informe y lo enviará a la Parte del anexo I respectiva para que formule observaciones. UN وتقوم الأمانة بتحرير وتصميم التقرير وترسله إلى الطرف المدرج في المرفق المعني لإبداء تعليقاته عليه.
    El equipo de expertos notificará oficialmente a la Parte del anexo I la razón por la que se considera necesario un ajuste y prestará asesoramiento sobre la forma en que podría subsanarse el problema; UN ويوجه فريق خبراء الاستعراض إشعاراً رسمياً إلى الطرف المدرج في المرفق الأول يبين فيه الأسباب التي يعتبر أنها تستوجب التعديل ويقــدم له المشورة بشأن كيفية معالجة المشكلة؛
    9. Posteriormente se enviará un proyecto de informe de cada examen a la Parte del anexo I objeto de examen para que formule sus observaciones. UN 9- ثم يقدم إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع لعملية الاستعراض مشروع كل تقرير استعراض لكي يعلق عليه.
    El equipo de expertos notificará oficialmente a la Parte del anexo I la razón por la que se considera necesario un ajuste y prestará asesoramiento sobre la forma en que podría subsanarse el problema; UN ويوجه فريق خبراء الاستعراض إشعاراً رسمياً إلى الطرف المدرج في المرفق الأول يبين فيه الأسباب التي يعتبر أنها تستوجب التعديل ويقــدم له المشورة بشأن كيفية معالجة المشكلة؛
    130. El proyecto de informe sobre el examen de cada comunicación nacional se enviará a la Parte del anexo I para que ésta lo examine y formule comentarios al respecto. UN 130- يرسل مشروع تقرير استعراض كل بلاغ وطني إلى الطرف المدرج في المرفق الأول والخاضع للاستعراض لابداء تعليقاته عليه.
    El equipo de expertos deberá exponer las razones de la visita adicional al país y elaborar una lista de preguntas y de las cuestiones que hayan de abordarse durante ella, que se enviará a la Parte del anexo I antes de la visita. UN ويحدد فريق خبراء الاستعراض الأساس المنطقي لإجراء الزيارة القطرية الإضافية ويضع قائمة بالأسئلة والمسائل المراد معالجتها أثناء الزيارة القطرية بحيث ترسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول قبل الزيارة.
    El equipo de expertos deberá exponer las razones de la visita adicional al país y elaborar una lista de las preguntas y las cuestiones que hayan de abordarse durante ella, que se enviará a la Parte del anexo I antes de la visita. UN ويحدد فريق خبراء الاستعراض الأساس المنطقي لإجراء الزيارة القطرية الإضافية ويضع قائمة بالأسئلة والمسائل المراد معالجتها أثناء الزيارة القطرية بحيث ترسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول قبل الزيارة.
    El equipo de expertos deberá exponer las razones de la visita adicional al país y elaborar una lista de las preguntas y las cuestiones que hayan de abordarse durante ella, que se enviará a la Parte del anexo I antes de la visita. UN ويحدد فريق خبراء الاستعراض الأساس المنطقي لإجراء الزيارة القطرية الإضافية ويضع قائمة بالأسئلة والمسائل المراد معالجتها أثناء الزيارة القطرية بحيث ترسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول قبل الزيارة.
    69. El proyecto de informe del examen técnico de cada informe bienal se enviará a la Parte del anexo I interesada para que formule observaciones. UN 69- ويُرسَل مشروع تقرير الاستعراض التقني المتعلق بكل تقرير فترة سنتين إلى الطرف المدرج في المرفق الأول المشمول بالاستعراض للتعليق عليه.
    83. El proyecto de informe del examen de cada comunicación nacional se enviará a la Parte del anexo I interesada para que formule observaciones. UN 83- ويرسَل مشروع تقرير الاستعراض التقني المتعلق بكل بلاغ وطني إلى الطرف المدرج في المرفق الأول المشمول بالاستعراض للتعليق عليه.
    60. El proyecto de informe de situación y el proyecto de informe sobre el examen individual se enviarán a la Parte del anexo I objeto de examen para que formule observaciones. UN 60- يرسل مشروع كل من تقرير الحالة وتقرير استعراض فرادى القوائم إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع للاستعراض للتعقيب عليه.
    56. Dentro de las [cuatro] semanas que sigan a la recepción del inventario anual se llevará a cabo la comprobación inicial en relación con cada Parte del anexo I y se finalizará el informe de situación, que se enviará a la Parte de que se trate para que formule observaciones. UN 56- يجري الفحص الأولي لكل طرف مدرج في المرفق الأول ويستكمل مشروع تقرير الحالة في غضون ]4[ أسابيع من تاريخ استلام قائمة الجرد السنوية ويرسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته عليه.
    El equipo de expertos deberá exponer las razones para la visita adicional al país y recopilar una lista de preguntas y cuestiones que hayan de plantearse en la visita y que se enviarán a la Parte incluida en el anexo I con anterioridad a la visita. UN وينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يعلن عن مبرر هذه الزيارة الميدانية الاضافية وأن يعد قائمة بالمسائل والقضايا التي يتعين مواجهتها أثناء هذه الزيارة لكي ترسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول قبل القيام بالزيارة.
    61. El proyecto de cada informe [de comprobación inicial] [de situación] y de examen individual] se enviará a la Parte incluida en el anexo I objeto de examen para que formule observaciones. UN 61- يرسل مشروع كل تقرير عن [الفحص الأولي] [الحالة] والاستعراض الفردي] إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع للاستعراض لإبداء تعليقاته عليه.
    120. El proyecto de informe sobre el examen de cada comunicación nacional se enviará a la Parte para que ésta lo examine y formule sus observaciones. UN 120- يرسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع للاستعراض مشروع كل تقرير لاستعراض البلاغات الوطنية، لكي يعلق الطرف عليه.
    143. El proyecto de informe sobre el examen de cada comunicación nacional se enviará a la Parte del anexo I para que lo examine y formule sus observaciones. UN 143- يرسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع للاستعراض مشروع كل تقرير لاستعراض البلاغات الوطنية، لكي يعلق الطرف عليه.
    143. El proyecto de informe sobre el examen de cada comunicación nacional se enviará a la Parte del anexo I para que lo examine y formule sus observaciones. UN 143- يرسَل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع للاستعراض مشروع كل تقرير لاستعراض البلاغات الوطنية، لكي يعلق الطرف عليه.
    16. Como parte de la evaluación técnica, en el proceso de examen se podrán formular recomendaciones técnicas a la Parte del anexo I de que se trate [, entre otras la recomendación de revisar el nivel de referencia de la gestión de bosques propuesto]. UN 16- وكجزء من عملية التقييم التقني، يمكن لعملية الاستعراض أن تقدم توصيات تقنية إلى الطرف المدرج في المرفق الأول، [تتضمن التوصية بتنقيح المستوى المرجعي المقترح لإدارة الغابات لديه].
    16. Como parte de la evaluación técnica, el equipo examinador podrá formular recomendaciones técnicas a la Parte del anexo I sobre la elaboración de su nivel de referencia de la gestión de bosques. UN 16- كجزء من عملية التقييم التقني، يمكن لفريق الاستعراض أن يقدم توصيات تقنية إلى الطرف المدرج في المرفق الأول بشأن حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات لديه.
    a) La cantidad unitaria y el valor monetario de las exportaciones a la Parte del anexo I de materias primas, combustibles y productos acabados por las Partes que son países en desarrollo en cada año durante el período comprendido entre el año 2000 y el 2012; UN (أ) كمية الوحدات والمبلغ النقدي للمواد الخام والوقود والسلع التامة الصنع المصدرة إلى الطرف المدرج في المرفق الأول من جانب أطراف من البلدان النامية في كل سنة خلال الفترة من عام 2000 حتى عام 2012؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد