ويكيبيديا

    "إلى العوامل التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los siguientes factores
        
    • de los siguientes factores
        
    • en los siguientes factores
        
    • principalmente a lo siguiente
        
    • deben a los factores siguientes
        
    La Junta atribuyó el bajo desempeño a los siguientes factores: UN وقد عزى المجلس هذا التدني في اﻷداء إلى العوامل التالية:
    El aumento del efectivo disponible puede atribuirse principalmente a los siguientes factores: UN ويمكن أن تعزى هذه الزيادة في الحيازات النقدية بالدرجة الأولى إلى العوامل التالية:
    El OOPS atribuyó el retraso a los siguientes factores: UN وعزت الوكالة التأخر في تنفيذ النظام إلى العوامل التالية:
    En consecuencia, quizá sea necesario reducir la estimación de ahorro calculada por la empresa que gestiona las millas sobre la base de los siguientes factores: UN 59 - بناء عليه، فقد يتعين تخفيض تقديرات الشركة المعنية بالنقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة للوفورات استنادا إلى العوامل التالية:
    33. Algunos de los retos inherentes al proceso de presentación de informes tienen su origen en los siguientes factores: UN 33- ترجع بعض التحديات الملازمة لعملية الإبلاغ إلى العوامل التالية:
    Según la UNIFIL, dicha demora obedeció fundamentalmente a los siguientes factores: UN وبينت القوة أن ذلك التأخير كان يُعزى في المقام الأول إلى العوامل التالية:
    Los gastos inferiores a los previstos se atribuyen principalmente a los siguientes factores: UN 7 - وتعزى حالات النقصان في الإنفاق أساسا إلى العوامل التالية:
    El aumento se debe principalmente a los siguientes factores: UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى العوامل التالية:
    Se calcula que los gastos del personal civil excedieron en unos 10.632.900 dólares de los recursos consignados, lo que obedeció mayormente a los siguientes factores: UN 219 - وتعزى النفقات الإضافية المقدرة بنحو 900 632 10 دولار تحت بند الموظفين المدنيين إلى حد كبير إلى العوامل التالية:
    Estos aumentos obedecen principalmente a los siguientes factores: UN وتستند هذه الزيادات في المقام الأول إلى العوامل التالية:
    La reducción neta se debió a los siguientes factores: UN ويرجع الانخفاض الصافي إلى العوامل التالية:
    216. Los programas de salud aludidos consideran dentro de las prioridades de la actual política sanitaria la elevada tasa de morbimortalidad en el grupo maternoinfantil atribuible a los siguientes factores: UN ٦١٢- تتوخى البرامج الصحية المشار إليها، كهدف ذي أولوية تسعى لتحقيقه السياسة الصحية الحالية، المعدل العالي للمرضية والوفيات بين اﻷمهات واﻷطفال، والتي تعزى إلى العوامل التالية:
    Las desviaciones en la ejecución del presupuesto son imputables principalmente a los siguientes factores: UN ١١- وتعزى الفروق التي ظهرت في تنفيذ الميزانية، بصورة أساسية، إلى العوامل التالية:
    El saldo no comprometido de los recursos destinados a personal temporario general obedeció principalmente a los siguientes factores: UN 13 - ويُعزى الرصيد غير المنفق تحت بند موارد المساعدة المؤقتة العامة بصفة رئيسية إلى العوامل التالية:
    El saldo no comprometido correspondiente a viajes oficiales obedeció primordialmente a los siguientes factores: UN 14 - ويُعزى الرصيد غير المنفق تحت بند الأسفار في مهام رسمية بصفة رئيسية إلى العوامل التالية:
    Los gastos inferiores a los previstos se deben principalmente a los siguientes factores: UN 6 - والنقص في النفقات يعود أساسا إلى العوامل التالية:
    Los gastos inferiores a los previstos de la UNFICYP se debieron principalmente a los siguientes factores: UN 6 - ويُعزى النقص في نفقات القوة بشكل رئيسي إلى العوامل التالية:
    El gasto inferior al previsto se debe principalmente a los siguientes factores: UN 6 - ويعزى انخفاض النفقات إلى العوامل التالية:
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que, en opinión de la Secretaría, el porcentaje revisado previsto del 20% de reducción en necesidades de espacio de oficinas tras la aplicación de estrategias para crear un lugar de trabajo flexible era un cálculo prudente, que se consideraba factible sobre la base de los siguientes factores: UN 15 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن الأمانة العامة ترى أن الرقم التخطيطي المنقح المتمثل في تخفيض 20 في المائة من الاحتياجات من الحيز المكتبي بعد تنفيذ ترتيبات الاستخدام المرن لأماكن العمل افتراض تخطيطي حصيف يُعتبَر قابلا للتنفيذ ويستند إلى العوامل التالية:
    1) La admisión en el Programa se basará en los siguientes factores: UN (1) يستند القبول في البرنامج إلى العوامل التالية:
    En cada rubro, el aumento de las necesidades obedece principalmente a lo siguiente: UN وتعزى الزيادة في تلك الاحتياجات بالأساس إلى العوامل التالية:
    Desde su iniciación, hace más de 25 años, se está experimentando una transformación importante en la formulación y realización de planes para la ordenación integrada de las zonas costeras, que está ingresando en una nueva etapa de ejecución de programas en todo el mundo. Esos cambios se deben a los factores siguientes. UN ٣٥٠ - منذ استهلال اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية منذ أكثر من ٢٥ سنة، ثمة تحول أساسي في صياغة وتنفيذ الخطط المتعلقة بها. واﻹدارة المتكاملة بصدد الدخول في مرحلة جديدة لتنفيذ البرامج على النطاق العالمي وهذه التغييرات تستند إلى العوامل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد