4. El 2 de diciembre de 1994, fuerzas iraquíes emplazaron un cañón antiaéreo de 20 mm cerca de las coordenadas geográficas ND 390-120 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 56/1. | UN | ٤ - في يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قامت القوات العراقية بوزع مدفع رشاش مضاد للطائرات من قياس ٢٠ مم قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 390-120 على خريطة خوسروي، إلى الغرب من عمود الحدود 56/1. |
9. El 4 de diciembre de 1994, a las 14.00 horas, se avistaron soldados iraquíes que construían una casamata en las coordenadas geográficas TP 142-786 del mapa de Nim-Istgah Navad, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 5. | UN | ٩ - في يوم ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٤، شوهدت قوات عراقية تبني ملجأ تحت اﻷرض عند اﻹحداثيين الجغرافيين TP 142-786 على خريطة نيم استغانافاد في المنطقة الحرام، إلى الغرب من عمود الحدود 5. |
18. El 7 de diciembre de 1994, a las 10.00 horas, fueron avistados seis soldados iraquíes en tierra de nadie, en las coordenadas geográficas QA 285-824 del mapa de Nahr-Anbar, al oeste del hito fronterizo 22/31. | UN | ١٨ - في يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٠ صباحا، شوهد ستة أفراد عراقيين في المنطقة الحرام، عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، إلى الغرب من عمود الحدود 22/31. |
23. El 8 de diciembre de 1994, a las 12.25 horas, cinco soldados iraquíes entraron en tierra de nadie en las coordenadas geográficas QA 285-824 del mapa de Nahr-Anbar, al oeste del hito fronterizo 22/31, y abandonaron la zona a las 12.35 horas. | UN | ٢٣ - في يوم ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٢٥/١٢، دخل خمسة أفراد عراقيين المنطقة الحرام، عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، إلى الغرب من عمود الحدود 22/31 وغادروا المنطقة في الساعة ٣٥/١٢. |
10. El 4 de diciembre de 1994, fuerzas iraquíes instalaron una antena para radios portátiles en una casamata y construyeron un camino secundario con fines logísticos en las coordenadas geográficas NC 710-210 del mapa de Halaleh, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 38. | UN | ١٠ - في يوم ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، نصبت قوات عراقية هوائيا للاتصالات اللاسلكية المتنقلة فوق ملجأ تحت اﻷرض، كما شقت طريقا فرعية ﻷغراض التموين عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 710-210 على خريطة هلالا في المنطقة الحرام، إلى الغرب من عمود الحدود 38. |
11. El 4 de diciembre de 1994, fuerzas iraquíes instalaron una antena para radios portátiles en una casamata construida cerca de las coordenadas geográficas ND 390-120 del mapa de Khosravi, frente a Darband-Jough, al oeste del hito fronterizo 56/1. | UN | ١١ - في يوم ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، نصبت قوات عراقية هوائيا للاتصالات اللاسلكية المتنقلة فوق ملجأ تحت اﻷرض شيد قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 390-120 على خريطة خوسروي، مقابل داربندجوخ، إلى الغرب من عمود الحدود 56/1. |
24. El 8 de diciembre, a las 13.00 horas se observó un vehículo Toyota iraquí del que descendieron soldados armados en las coordenadas geográficas QA 285-824 del mapa de Nahr-Anbar, al oeste del hito fronterizo 22/31 en tierra de nadie. | UN | ٢٤ - في يوم ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٣، شوهدت مركبة عراقية من طراز تويوتا تنزل عناصرها المسلحة عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، إلى الغرب من عمود الحدود 22/31 في المنطقة الحرام، وتغادر المنطقة بعد ذلك. |
36. El 15 de diciembre de 1994, a las 14.00 horas, las fuerzas iraquíes dispararon un cohete R P G 7 desde las coordenadas geográficas NC 548-416 del mapa de Sumar, a unos 500 metros al oeste del hito fronterizo 43, en tierra de nadie, contra fuerzas iraníes. | UN | ٣٦ - في يوم ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٤، أطلقت قوات عراقية صاروخا من طراز RPJ7 عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 548-416 على خريطة سومر، على بعد ٥٠٠ متر تقريبا إلى الغرب من عمود الحدود 43 في المنطقة الحرام، وذلك باتجاه القوات اﻹيرانية. |
El 12 de marzo de 1997, a las 8.30 horas, un vehículo iraquí que transportaba seis personas partió de Mandali en dirección de las coordenadas geográficas 38S NC 5400035000 del mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 40/3 y Kani-Sheikh, en donde construyeron una cabaña. | UN | ٣١ - وفي ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٠٨، غادرت مركبة عراقية، تقل ستة أفراد، مندلي في اتجاه اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5400035000 على خريطة سومر، إلى الغرب من عمود الحدود ٤٠/٣ وكاني شيخ، حيث قاموا ببناء كوخ. |
El 16 de abril de 1997, a las 11.40 horas, las tropas iraquíes asignadas al puesto de centinela de Doola-Shareef en las coordenadas geográficas 38S NC 5400041000 del mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 43, efectuaron tres disparos en dirección a la línea fronteriza. | UN | ٦٧ - وفي ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١١، أطلقـــت القــوات العراقيــة المتمركزة في مخفر دولا - شريف عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5400041000 على خريطة سومر، إلى الغرب من عمود الحدود ٤٣، ثلاث طلقات في اتجاه الحدود. |
25. El 18 de enero de 1994, a las 11.30 horas, fueron avistados ocho soldados iraquíes que patrullaban la zona de las coordenadas geográficas NC5294 de Kharrateha, al oeste del hito fronterizo 46/14 en las alturas de Zein-al-Kosh (Zein-al-Ghos). | UN | ٢٥ - في الساعة ٣٠/١١ من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون بأعمال الدورية عند الاحداثي الجغرافي NC 5294 على خريطة خراطها إلى الغرب من عمود الحدود ٤٦/١٤ عند مرتفعات زين الكوش )زين الغوش(. |
El 31 de marzo de 1997, a las 18.30 horas, un vehículo iraquí que transportaba a 15 personas se trasladó desde las coordenadas geográficas 38S NC 5000036000 del mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 40/4 y Kani-Sheikh, hasta las coordenadas geográficas 38S NC 5300036000 del mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 40/4 y Kani Sheikh, donde instalaron una tienda de campaña de color amarillo. | UN | ٤٤ - وفي ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٨، تحركت مركبة عراقية، تقل ٥١ فردا، من عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5000036000 على خريطة سومر، إلى الغرب من عمــود الحدود ٤٠/٤ وكاني - شيخ إلى اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5300036000 على خريطة سومر، إلى الغرب من عمود الحدود ٤٠/٤ وكاني - شيخ، حيث قاموا بنصب خيمة صفراء. |
El 1º de abril de 1997, a las 10.20 horas, una cargadora mecánica iraquí con cuatro personas a bordo salió de las coordenadas geográficas 38S NC 5070036200 del mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 40/4 y Kani-Sheikh, y se dirigió hacia las coordenadas geográficas 38S NC 5510036200 del mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 40/4 hasta el río Gangir, y empezó a excavar a orillas del río. | UN | ٤٧ - وفي ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٠، غادرت ناقلة عراقية عليها طاقـــم مــن أربعة أشخاص، اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5070036200 على خريطة سومر، إلى الغرب من عمود الحدود٤٠/٤ وكاني - شيخ، وتوجهت إلى اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5510036200 على خريطة سومر، إلى الغرب من عمود الحدود ٤٠/٤، ونهر غانفير، وشرعوا في أعمال الحفر على طول النهر. |