En una situación hipotética del peor de los casos, durante el siglo próximo hasta 340 GtC podrían pasar a la atmósfera. | UN | وفي أسوأ السيناريوهات، يمكن أن ينطلق إلى الغلاف الجوي ما يصل إلى ٣٤٠ غيغاطن من الكربون خلال القرن القادم. |
Las dos cuestiones ecológicas más importantes para ese sector son el uso de energía y las emisiones a la atmósfera. | UN | وأهم مسألتين بيئيتين بالنسبة لهذا القطاع هما استعمال الطاقة وانطلاق الانبعاثات إلى الغلاف الجوي. |
Durante su único vuelo, el transbordador espacial soviético Buran pasó por el espacio aéreo de Turquía durante parte de su fase de regreso a la atmósfera. | UN | فمكوك الفضاء السوفياتي بوران، أثناء رحلته الوحيدة، مرّ عبر الفضاء الجوي التركي في جزء من مرحلة عودته إلى الغلاف الجوي. |
Aparentemente un satélite Soviético que llevaba una batería nuclear hizo una reentrada imprevista en la atmósfera terrestre dispersando material radioactivo sobre Canadá. | Open Subtitles | يبدو أن قمرا اصطناعيا سوفييتيا يحمل بطارية نووية دخل بالخطأ إلى الغلاف الجوي للأرض ناشرا مواد نووية فوق كندا |
Los ensayos se realizaron en condiciones totalmente confinadas, sin ninguna emisión de radiactividad en la atmósfera. | UN | وكانت التجربتان محصورتين تماماً ولم ينطلق منهما أي نشاط إشعاعي إلى الغلاف الجوي. |
Eslovaquia carece de legislación nacional relativa al ingreso de objetos espaciales a la atmósfera terrestre. | UN | لا يوجد لدى سلوفاكيا أي تشريع وطني يتعلق بمرور الأجسام الفضائية إلى الغلاف الجوي للأرض. |
Parecería que ello no ha planteado problema hasta el momento, ya que el transbordador espacial de los Estados Unidos no pasa por territorio extranjero, regresa a la atmósfera terrestre sobre mar abierto y puede aterrizar en el territorio de los Estados Unidos. | UN | ويبدو أن ذلك لم يُثر أي مشاكل حتى الآن، لأن مكوك الفضاء التابع للولايات المتحدة لا يمر عبر إقليم أجنبي، ويدخل إلى الغلاف الجوي للأرض فوق عرض البحر ويمكن أن يهبط على إقليم الولايات المتحدة. |
Rwanda no tiene conocimiento de normas jurídicas nacionales o internacionales que se apliquen al paso de objetos aeroespaciales después de su regreso a la atmósfera terrestre. | UN | لا تعلم رواندا بأي قواعد وطنية أو دولية تنطبق على مرور الأجسام الفضائية عقب عودتها إلى الغلاف الجوي للأرض. |
Por consiguiente, no es de esperar que el transporte de PBB del agua a la atmósfera por volatilización sea importante. | UN | لذلك فإن انتقال مركبات سداسي البروم ثنائي الفينيل من الماء إلى الغلاف الجوي عن طريق التطاير لا ينتظر له أن يكون ذا بال. |
De no ponerse freno a la desertificación, una fracción importante de este carbono podría ser liberado a la atmósfera del planeta, lo que tendría enormes consecuencias ulteriores para el clima mundial. | UN | وربما يطلق التصحر في حالة عدم إيقافه جزءا كبيرا من هذا الكربون إلى الغلاف الجوي العالمي، مما سيكون له عواقب مرتدة كبيرة على النظام المناخي العالمي. |
A Azerbaiyán le resulta difícil responder a la pregunta de si existen ya precedentes respecto del paso de objetos aeroespaciales tras el regreso a la atmósfera terrestre. | UN | تجد أذربيجان صعوبة في الإجابة عن السؤال عما إذا كانت هناك سوابق بشأن مرور الأجسام الفضائية الجوية بعد الرجوع إلى الغلاف الجوي للأرض. |
Para retirar los desechos espaciales de mayor tamaño se pasarán de su órbita a la atmósfera o, por medios diferentes, se almacenarán en una órbita de eliminación. | UN | ومن ثم تُزاح الأجسام الكبيرة من الحطام الفضائي بإخراجها من مدارها وإنزالها إلى الغلاف الجوي أو بتخزينها في مقبرة مدارية بواسطة تدابير متنوعة. |
Por eso, cuando nuestra tripulación regresa a la atmósfera en la Soyuz, no gritamos, sino que reímos; fue divertido. | TED | بالحقيقة، عندما كان فريقنا في طريق للعودة إلى الغلاف الجوي داخل السويوز، لم نكن نصرخ بل كنا نضحك؛ لقد كان الأمر ممتعا. |
Estábamos intentando impedir que el carbono ingresara a la atmósfera. | TED | كنا نحاول منع الكربون من الوصول إلى الغلاف الجوي. |
Se sometieron a prueba 14 muestras de materiales y una sonda de medición del flujo térmico en las condiciones de entrada en la atmósfera. | UN | فقد تم اختبار أربع عشرة عينة من المواد واختُبر تدفق حراري في ظروف العودة إلى الغلاف الجوي. |
Al efectuarse la entrada en la atmósfera, cualquier actitud de vuelo es, en principio, posible. | UN | وتكون كل مواقف الطيران ممكنة مبدئيا خلال العودة إلى الغلاف الجوي. |
Reingreso en la atmósfera de la Tierra | UN | معاودة الدخول إلى الغلاف الجوي للأرض |
Cada año, más de 75 millones de toneladas de polvo y sales venenosas del mar Aral se depositan en la atmósfera. | UN | ويتسرب من بحر آرال إلى الغلاف الجوي سنويا أكثر من 75 مليون طن من الغبار والأملاح السامة. |
Después de dejar su carga en la Estación Espacial Internacional, el vehículo HTV-3 desatracó de ella y reingresó de manera controlada en la atmósfera. | UN | بعد نقل المركبة HTV3 حمولتها إلى المحطة الفضائية الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي في مسار متحكَّم به. |
Como resultado, el 20% de las emisiones de carbono seguirán liberándose hacia la atmósfera. | UN | ونتيجة لذلك، سيستمر تدفق 20 في المائة من انبعاثات الكربون إلى الغلاف الجوي. |
Además, también existe el riesgo de que, si logran reingresar en al atmósfera terrestre, esos desechos ocasionen daños en la superficie de la Tierra. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي. |