ويكيبيديا

    "إلى الفصل السادس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al capítulo VI
        
    • el capítulo VI
        
    90. El observador de los Países Bajos propuso pasar el párrafo que se examinaba al capítulo VI relativo a la prevención, la asistencia y la reparación. UN ٠٩- واقترح المراقب عن هولندا نقل الفقرة قيد المناقشة إلى الفصل السادس الذي يتناول المنع والمساعدة والتعويض.
    En cuanto a los aspectos generales de la propuesta, se subrayó la necesidad de recurrir con mayor frecuencia al capítulo VI de la Carta en el contexto del mantenimiento de la paz. UN ٧٦ - وأُكد فيما يتعلق بالجوانب العامة للاقتراح على ضرورة زيادة الرجوع إلى الفصل السادس من الميثاق في سياق حفظ السلام.
    Pasando al capítulo VI del informe, dice que los Estados a menudo ejecutan actos unilaterales. UN 36 - انتقل إلى الفصل السادس من التقرير فقال إن الدول كثيرا ما تقوم بأفعال انفرادية.
    Además, deberían realizarse mayores esfuerzos por buscar soluciones políticas a los conflictos recurriendo con más frecuencia a los instrumentos previstos en el capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN وزيادة على ذلك، ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل البحث عن حلول سياسية للنزاعات باللجوء على نحو متزايد إلى الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Recordando el capítulo VI de la Carta, incluido el Artículo 33, párrafo 1, y demás Artículos concernientes a la mediación, UN وإذ تشير إلى الفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك الفقرة 1 من المادة 33 منه، وغيرها من المواد ذات الصلة بالوساطة،
    Otro aspecto que se mencionó a efectos de posible examen por el Comité Especial fue el de la asistencia que puede prestarse al Consejo de Seguridad para permitirle recurrir al capítulo VI, como medio alternativo del uso de medidas coercitivas, en ejercicio de los poderes que le confiere el párrafo 2 del Artículo 24 de la Carta. UN ومن المجالات الأخرى التي أشير إلى أنه بإمكان اللجنة الخاصة أن تنظر فيها المساعدة التي يمكن تقديمها لمجلس الأمن من أجل تحسين سبل اللجوء إلى الفصل السادس كبديل لاستخدام التدابير القسرية في سياق ممارسة المجلس لسلطاته المنصوص عليها بموجب الفقرة 2 من المادة 24 من الميثاق. الفصل الخامس
    Nota de la Presidenta: Las Partes tal vez deseen examinar si es mejor mantener los párrafos 15 y 16 supra o remitir al capítulo VI, en el que se tratan en detalle las cuestiones mencionadas en los párrafos 15 y 16. UN ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في استبقاء الفقرتين 15 و16 أعلاه أو الرجوع إلى الفصل السادس الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرتين 15 و16.
    La República Democrática Popular Lao está convencida de que las operaciones de mantenimiento de la paz no deben ser el método prioritario para dar solución a los conflictos, y que por tanto debe procurarse actuar desde el principio, recurriendo con más frecuencia al capítulo VI de la Carta. UN ٣٢ - ويرى وفد لاو أن عمليات حفظ السلام لا يجوز لها أن تكون الطريقة المفضلة لاحتواء الصراعات، ومن ثم، فإنه ينبغي بذل كل الجهود للسعي وراء حل مبكر للمشاكل من خلال اﻹكثار من الرجوع إلى الفصل السادس من الميثاق.
    Pasando al capítulo VI del informe, la oradora expresa su preocupación porque no se haya avanzado, como se esperaba, en el examen de este tema, que puede ser objeto de una labor de codificación y desarrollo progresivo. UN 51 - انتقلت إلى الفصل السادس من التقرير فأعربت عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في النظر في هذا الموضوع، القابل بصورة أكيدة للتدوين والتطوير التدريجي.
    En lo referente al capítulo VI del informe, los debates sobre el tema han puesto de manifiesto que aún no existe acuerdo sobre el enfoque de la cuestión y que su ámbito y contenido siguen sin estar claros. UN 70 - انتقلت إلى الفصل السادس من التقرير فقالت إن مناقشة هذا الموضوع قد كشفت عن أنه ما زال يوجد خلاف حول النهج الذي ينبغي اتباعه تجاه هذا الموضوع، وأن نطاقه ومضمونه ما زالا غير واضحين.
    Se hace una remisión al capítulo VI del informe (JIU/REP/2014/7) y sus recomendaciones pertinentes. UN ويشار إلى الفصل السادس من التقرير (JIU/REP/2014/7) وتوصيته ذات الصلة.
    Se hace una remisión al capítulo VI del informe (JIU/REP/2014/7) y sus recomendaciones pertinentes. UN ويشار إلى الفصل السادس من التقرير (JIU/REP/2014/7) وتوصياته ذات الصلة.
    Refiriéndose al capítulo VI del informe (Actos unilaterales de los Estados), el orador dice que el primer informe del Relator Especial permite avanzar considerablemente en el examen del tema. UN ٣ - ثم أشار إلى الفصل السادس من التقرير )اﻷفعال التي تقوم بها الدول من جانب واحد( فقال إن التقرير اﻷول للمقرر الخاص يمثل تقدما كبيرا في النظر في هذا الموضوع.
    El Sr. Chee (República de Corea), refiriéndose al capítulo VI del informe, dice que la CDI parece haber emprendido la ingente tarea de delimitar los actos unilaterales de los Estados, tarea esta que debe culminar antes de que se proceda a una codificación. UN ٤٨ - السيد تشي )جمهورية كوريا(: لاحظ، مي معرض إشارته إلى الفصل السادس من التقرير، أن اللجنة قد شرعت فيما يبدو في المهمة الجسيمة المتعلقة بتحديد اﻷفعال الانفرادية للدول والتي ينبغي الفراغ منها قبل أي تدوين.
    En cuanto al capítulo VI del informe de la Comi-sión de Derecho Internacional sobre los actos unilate-rales de los Estados, el Presidente de la Comisión re-cuerda que se han sometido a ésta el tercer informe del Relator Especial, así como el informe del Secretario General, con las respuestas de los Gobiernos al cues-tionario que se les había enviado el año anterior. UN 95 - وانتقل إلى الفصل السادس من تقرير اللجنة، المتعلق بالأفعال الانفرادية للدول، فأشار إلى أن التقرير الثالث للمقرر الخاص وتقرير الأمين العام الذي يتضمن ردود الحكومات على الاستبيان المرسل إليها في العام السابق كانا معروضين على اللجنة.
    El Sr. Marsico (Argentina), haciendo referencia al capítulo VI del informe, relativo a los recursos naturales compartidos, dice que su delegación comparte el enfoque seguido por la Comisión al formular las reglas generales aplicables al derecho de los acuíferos transfronterizos. UN 47 - السيد مارسيكو (الأرجنتين): أشار إلى الفصل السادس من التقرير والمتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة، وقال إن وفده يتفق مع نهج اللجنة في صياغة القواعد العامة المطبقة على قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    29. La PRESIDENTA dice que, dado que la redacción de los párrafos 17 y 18 puede hacer reavivar las polémicas, sería conveniente limitarse a agregar una nota a pie de página que remitiría al capítulo VI (Comentarios generales del Comité con arreglo al párrafo 4 del artículo 40 del Pacto) (CCPR/C/63/CRP.1/Add.5), junto con otra remisión al anexo correspondiente. UN ٩٢- الرئيسة قالت إن صيغة الفقرتين ٧١ و٨١ قد تؤدي إلى اشتداد الجدل ولذا فإن من الحكمة الاكتفاء بإضافة حاشية في نهاية الصفحة تحيل إلى الفصل السادس )تعليقات عامة على عنوان الفقرة ٤ من المادة ٠٤ من العهد( (CCPR/C/63/CRP.1/Add.5) مع إحالة أخرى إلى المرفق المناظر.
    Recordando el capítulo VI de la Carta, incluido el Artículo 33, párrafo 1, y demás Artículos concernientes a la mediación, UN وإذ تشير إلى الفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك الفقرة 1 من المادة 33 منه، وغيرها من المواد ذات الصلة بالوساطة،
    En nombre del Comité, señalo a la atención de Vuestra Excelencia el capítulo VI, en el que figuran los resultados del examen del Comité de su contribución a la aplicación más eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN واسترعي انتباهكم، بالنيابة عن اللجنة، إلى الفصل السادس الذي يتضمن نتائج استعراض اللجنة لمساهمتها في تنفيذ الصكوك الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان بفعالية أكثر.
    En esa carta manifestaba que el Gobierno del Afganistán estaba de acuerdo con el despliegue de fuerzas multinacionales de seguridad en el Afganistán de conformidad con el capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد أوضحت تلك الرسالة أن حكومة أفغانستان وافقت على نشر قوات الأمن المتعددة الجنسيات في أفغانستان استنادا إلى الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Recordando asimismo el capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, en particular el Artículo 33, y subrayando la obligación de los Estados Miembros de buscar solución a sus controversias utilizando los medios pacíficos de su elección, UN وإذ تشير أيضا إلى الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما المادة 33، وإذ تؤكد التزام الدول الأعضاء بالسعي إلى حل منازعاتها بالوسائل السلمية التي تختارها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد