ويكيبيديا

    "إلى الفضاء الخارجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al espacio ultraterrestre
        
    • en el espacio ultraterrestre
        
    • al espacio exterior
        
    • el espacio ultraterrestre y
        
    Cuando se creó esta Comisión, el deseo sincero de la comunidad internacional era evitar que se extendiera al espacio ultraterrestre la rivalidad de la guerra fría y reservar este patrimonio común de la humanidad exclusivamente para fines pacíficos. UN وعندما أنشئت هذه اللجنة أول مرة كانت الرغبة الخالصة لدى المجتمع الدولي تتمثل في تجنب مد منافسة الحرب البادرة إلى الفضاء الخارجي وفي استبقاء هذا التراث المشترك لﻹنسانية مقصورا على اﻷغراض السلمية.
    Además de este gasto excesivo, la amenaza también se ha extendido al espacio ultraterrestre y se cierne sobre nosotros como una espada de Damocles. UN وإلى جانب ذلك الإنفاق المفرط نرى الخطر يمتد إلى الفضاء الخارجي معلقا فوق رؤوسنا مثل سيف داموكليس.
    Existe el peligro potencial de que el enfrentamiento armado y las actividades bélicas se hagan extensivas al espacio ultraterrestre. UN وهناك خطر محتمل يتمثل في نشوء مجابهة مسلحة وأنشطة حربية تمتد إلى الفضاء الخارجي.
    Además, no seremos los primeros en implantar arma alguna en el espacio ultraterrestre. UN وفضلا عن ذلك، لن نكون البادئين بإدخال أسلحة إلى الفضاء الخارجي.
    Existe el peligro potencial de que el enfrentamiento armado y las actividades bélicas se hagan extensivas al espacio ultraterrestre. UN وهناك خطر محتمل يتمثل في نشوء مجابهة مسلّحة وأنشطة حربية تمتد إلى الفضاء الخارجي.
    Eslovaquia considera que las disposiciones del Convenio sobre el registro de objetos son aplicables a todo objeto que pueda salir al espacio ultraterrestre. UN ترى سلوفاكيا أن أحكام اتفاقية التسجيل تسري على كل جسم قادر على الوصول إلى الفضاء الخارجي. ـ
    A lo largo de los años la comunidad internacional ha elaborado diversos instrumentos que regulan el acceso al espacio ultraterrestre y su utilización. UN فعلى مدى السنوات، استحدث المجتمع الدولي عدداً من الصكوك التي تنظم الوصول إلى الفضاء الخارجي واستخدامه.
    De esta forma, extiende su amenaza al espacio ultraterrestre, no conforme ya con limitarse a la Tierra. UN وهذا يعني أن الخطر الإسرائيلي قد وصل إلى الفضاء الخارجي ولم يعد يقتصر على الأرض.
    i) Las condiciones necesarias para un régimen espacial que permita un acceso sostenible y seguro al espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN `1` الشروط المسبقة لإنشاء نظام فضائي يتيح وصولاً دائماً ومأموناً إلى الفضاء الخارجي للأغراض السلمية؛
    iii) Concienciar a los gobiernos y a la opinión pública sobre las ventajas del acceso sostenible y seguro al espacio ultraterrestre y su empleo. UN `3` إنماء الوعي بين الحكومات وعامة الناس بشأن فوائد الوصول إلى الفضاء الخارجي واستخدامه بشكل دائم ومأمون.
    Aprovechar los actuales mecanismos de las Naciones Unidas en materia espacial para un acceso sostenible y seguro al espacio ultraterrestre UN النهوض بالآلية الفضائية القائمة لدى الأمم المتحدة للوصول الدائم والمأمون إلى الفضاء الخارجي
    El acceso al espacio ultraterrestre y el uso de éste deben ser seguros y libres, y estar exentos de cualquier amenaza de origen humano. UN إن إمكانية الوصول إلى الفضاء الخارجي واستغلاله استغلالاً مستداماً بأمان وحرية يجب ألا تكون عِرضة للتهديدات البشرية.
    La salida del espacio aéreo al espacio ultraterrestre y la reentrada en el espacio aéreo tienen en principio diferentes características. UN يتّسم الخروج من المجال الجوي إلى الفضاء الخارجي ثم العودة إلى المجال الجوي بخصائص مختلفة من حيث المبدأ.
    Las leyes y los reglamentos deben relacionarse con el proceso de matriculación de los objetos espaciales lanzados al espacio ultraterrestre. UN القوانين والنظم يجب أن ترتبط بعملية تسجيل القطعة الفضائية المرسلة إلى الفضاء الخارجي.
    En consecuencia, los Estados Unidos continuarán oponiéndose al desarrollo de nuevos sistemas jurídicos o a otras restricciones cuyo objetivo sea la prohibición o la limitación del acceso al espacio ultraterrestre o su utilización. UN بناء عليه، فستستمر الولايات المتحدة في معارضة تطوير نظم قانونية جديدة أو قيود أخرى تسعى إلى منع الوصول إلى الفضاء الخارجي أو استخدامه أو الحد من ذلك الوصول.
    En primer lugar, desearían garantizar el principio del acceso libre y sin obstáculos al espacio ultraterrestre. UN أولاً، إنها تود أن تكفل مبدأ الوصول إلى الفضاء الخارجي بحرية ودون عوائق.
    Australia cree firmemente en que todas las naciones tienen derecho al acceso irrestricto al espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وتؤمن أستراليا إيماناً راسخاً بأن لجميع الأمم الحق في الوصول دون معوقات إلى الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Por consiguiente, parece sumamente sensato utilizar un foro multilateral como la Conferencia para prevenir la introducción de armas en el espacio ultraterrestre. UN ويبدو بالتالي من المعقول تماماً أن يستخدم محفل متعدد اﻷطراف مثل مؤتمر نزع السلاح لمنع إدخال اﻷسلحة إلى الفضاء الخارجي.
    En la primavera de 2001 celebraremos el cuadragésimo aniversario del primer vuelo del hombre en el espacio ultraterrestre. UN وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي.
    Creemos que una de las principales amenazas a la estabilidad mundial es la posibilidad del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN إننا نعتقد بأن من أهم الأخطار التي تهدد استقرار العالم إمكان إرسال أسلحة إلى الفضاء الخارجي.
    La radiacion gravitacional. Un camino desde el espacio interior al espacio exterior. Open Subtitles ممر من الإشعاعات الجاذبة من الفضاء الداخلي إلى الفضاء الخارجي
    Mi delegación supone que la razón humana puede - y debe - encontrar nuevas formas de evitar de manera absoluta cualquier forma de introducir cualquier tipo de armas en el espacio ultraterrestre, y también debe poder proscribir completamente el uso de la fuerza tanto en el espacio ultraterrestre como desde el espacio ultraterrestre hacia la Tierra. UN يفترض وفدي أن العقل البشري يمكنه ويجدر به أن يجد سبلا جديدة تحول بصورة قاطعة دون إدخال أي نمط من اﻷسلحة إلى الفضاء الخارجي ويجدر به أيضا أن يجعل ممكنا الحظر الكامل لاستخدام القوة في الفضاء الخارجي ومن الفضاء الخارجي ضد اﻷرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد