4. Propuesta de Kazajstán de agregar su nombre a la lista del anexo I de la Convención 62 | UN | 4- اقتراح كازاخستان الداعي إلى إضافة اسمها إلى القائمة الواردة في المرفق الأول للاتفاقية 65 |
4. Propuesta de Kazajstán de agregar su nombre a la lista del anexo I de la Convención | UN | 4- اقتراح كازاخستان الداعي إلى إضافة اسمها إلى القائمة الواردة في المرفق الأول للاتفاقية |
El Presidente sugiere que se añada el siguiente texto a la lista que figura en el proyecto de decisión A/C.5/57/L.62: | UN | 34- الرئيس: اقترح إضافة النص التالي إلى القائمة الواردة في مشروع المقرر A/C.5/57/L.62. |
8. El PRESIDENTE dice que se añadirán Luxemburgo y el Perú a la lista que figura en el párrafo 16. | UN | 8- الرئيس قال إن لكسمبرغ وبيرو ستضافان إلى القائمة الواردة في الفقرة 16. |
Cabe mencionar en particular la lista que figura en la sección 3 supra, en la que se indica que el PNUMA ya presta servicios a varias secretarías en numerosas ciudades, incluidas Atenas, Bonn, Ginebra, Kingston, Montreal y Nairobi. | UN | ويمكن الرجوع بوجه خاص إلى القائمة الواردة في الجزء ٣ أعلاه التي تبين أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يخدم فعلياً أمانات في مدن كثيرة تشمل أثينا وبون وجنيف وكينغستون ومونتريال ونيروبي. |
10. El PRESIDENTE dice que se añadirán Turquía y Viet Nam a la lista que figura en el párrafo 17. | UN | 10- الرئيس قال إن تركيا وفييت نام ستُضافان إلى القائمة الواردة في الفقرة 17. |
12. El PRESIDENTE dice que se añadirá Singapur a la lista que figura en el párrafo 18. | UN | 12- الرئيس قال إن سنغافورة ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 18. |
15. El PRESIDENTE dice que se añadirá la organización no gubernamental Pax Christi a la lista que figura en el párrafo 23. | UN | 15- الرئيس قال إن المنظمة غير الحكومية، باكس كريستي، ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 23. |
Las medidas de mitigación que se indiquen en las comunicaciones nacionales o que se notifiquen de otro modo a la secretaría se añadirán a la lista del apéndice II; | UN | ستُضاف إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني إجراءات التخفيف المبيَّنة في البلاغات الوطنية أو المبلَّغة بطريقة أخرى إلى الأمانة. |
Esas medidas se añadirán a la lista del apéndice II. Las medidas de mitigación apropiadas para cada país que se beneficien de apoyo serán objeto de medición, notificación y verificación a nivel internacional, de conformidad con las directrices que apruebe la Conferencia de las Partes; | UN | وستُضاف هذه الإجراءات إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني. وستخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المدعومة هذه لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق دولية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
44. Por lo que se refiere al artículo 20, su Gobierno acoge con agrado el hecho de que la tortura se haya añadido a la lista de crímenes previstos en tratados que figura en el anexo, así como que se hayan añadido a la lista de crímenes respecto a los cuales el tribunal tiene jurisdicción las violaciones graves de las leyes y costumbres aplicables en los conflictos armados. | UN | ٤٤ ـ وفيما يتعلق بالمادة ٢٠، أعرب عن ترحيب حكومته بأن التعذيب قد أضيف إلى القائمة الواردة في المرفق بالجرائم الخاضعة لمعاهدات، وبأن الانتهاكات الخطيرة لقوانين وأعراف المنازعات المسلحة قد أضيفت إلى قائمة الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة. |
La Conferencia de las Partes tomó nota de que Kazajstán mantenía su propuesta de enmienda para que se agregara su nombre a la lista del anexo I y estaba dispuesto a emprender nuevas consultas que facilitaran una decisión sobre esa propuesta en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بإبقاء كازاخستان على اقتراحها الداعي إلى إدخال تعديل لإضافة اسمها إلى القائمة الواردة في المرفق الأول، وأعرب عن استعداده لإجراء مشاورات إضافية لتيسير اتخاذ قرار بشأن هذا الاقتراح في دورته السادسة. |
119. Por lo que hacía a las informaciones detalladas que debían transmitirse, se propuso, entre otras cosas, añadir a la lista del párrafo 2 los motivos de la detención. | UN | 119- أما فيما يتعلق بتفاصيل المعلومات التي يتعين نقلها، اقترح، من بين جملة أمور أخرى، إضافة أسباب الاحتجاز إلى القائمة الواردة في الفقرة 2. |
A juicio de su delegación, debería añadirse a la lista del anexo la categoría de " tratados referidos al derecho penal internacional " puesto que la materia de tales tratados implica que seguirán aplicándose en caso de conflicto armado. | UN | وقال إن وفده يرى أنه ينبغي إضافة " المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي " كفئة إلى القائمة الواردة في المرفق لأن موضوع المعاهدات ينطوي على الإيحاء بأنه سيستمر العمل بها في حالة نشوب نزاع مسلح. |
34. [Las medidas de mitigación que reciban apoyo internacional de carácter tecnológico, financiero o de fomento de la capacidad se añadirán a la lista del apéndice II [junto con el apoyo suministrado].] | UN | 34- [وتُضاف إجراءات التخفيف المدعومة دولياً بواسطة التكنولوجيا أو التمويل أو بناء القدرات إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني [إلى جانب الدعم المقدم].] |
Las medidas de mitigación que se indiquen en las comunicaciones nacionales o que se notifiquen de otro modo a la secretaría se añadirán a la lista del apéndice II. Las medidas de mitigación que adopten las Partes no incluidas en el anexo I serán objeto de medición, notificación y verificación a nivel nacional, y los resultados se consignarán en las comunicaciones nacionales cada dos años. | UN | وتضاف إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني إجراءات التخفيف المبينة في البلاغات الوطنية أو المبلغة بطريقة أخرى إلى الأمانة. وتخضع إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق داخلية تعرض نتائجها في البلاغات الوطنية كل سنتين. |
Las medidas que reciban apoyo se añadirán a la lista del apéndice II. Esas medidas de mitigación beneficiarias de apoyo serán objeto de medición, notificación y verificación a nivel internacional de conformidad con las directrices que apruebe la Conferencia de las Partes; | UN | وستضاف هذه الإجراءات المدعومة إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني. وتخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المدعومة هذه لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق دولية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
:: Decisión de ejecución 2011/500/PESC del Consejo, de 10 de agosto de 2011, por la que se añaden dos entidades a la lista que figura en el anexo IV de la Decisión 2011/137/PESC. | UN | :: القـــرار التنفيـــذي للمجلس PESC/500/2011 المؤرخ 10 آب/أغسطس 2011 - يضيف هذا القرار اسمي كيانين إلى القائمة الواردة في المرفق الرابع للقرار PESC/137/2011. |
14. La Sra. Marcaillou (Secretaria del Comité) indica que los documentos presentados por las delegaciones los dos días anteriores se añadirán a la lista del párrafo 17. | UN | 14 - السيدة ماركايُّو (أمينة اللجنة): قالت إن الوثائق التي قدمتها الوفود في اليومين السابقين ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 17. |