Tenemos que regresar a la Sección Cinco así puedo recalibrar esta cosa. | Open Subtitles | علينا الرجوع إلى القسم الخامس حتى أعيد معايرة هذا الشيء |
La adscripción de personal proporcionado gratuitamente a la Sección por diversos gobiernos no se mantendrá después de 1997. | UN | ولن يتواصل بعد نهاية عام ١٩٩٧ تعيين الموظفين المعارين من مختلف الحكومات إلى القسم دون مقابل. |
La Secretaría de la Comisión pidió a la Sección de Control de Documentos que asignase prioridad a los documentos que las delegaciones tienen que examinar con la mayor antelación posible. | UN | وقد طلبت أمانة اللجنة إلى القسم إيلاء اﻷولوية للوثائق التي تحتاج الوفود تناولها في أقرب وقت ممكن. |
El nuevo puesto serviría para prestar apoyo a los auxiliares de investigaciones y otro tipo de asistencia de secretaría en la Sección. | UN | ومن شأن الوظيفة الجديدة أن تعزز مُعينات إجراء البحوث وغيرها من المساعدة شبه القانونية المقدمة إلى القسم. |
En consecuencia, los administradores remiten a la Sección otras cuestiones relacionadas con posible fraude en las prestaciones. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح المدراء يحيلون إلى القسم مسائل إضافية فيما يتعلق باحتمال الاحتيال المتعلق بالاستحقاقات. |
Tres días después fue trasladada a la Sección de mujeres de la cárcel de Tres Álamos, donde había unas 100 mujeres. | UN | وبعد مرور ثلاثة أيام، نقلت إلى القسم النسائي من سجن تريس ألاموس حيث تحتجز نحو 100 امرأة. |
Pasemos ahora a la Sección V del informe del Secretario General, relativa a la asignación de temas. | UN | ننتقل الآن إلى القسم الخامس من مذكرة الأمين العام المتعلق بتوزيع البنود. |
Se sugirió que el proyecto de guía remitiera a la Sección del proyecto de guía sobre la insolvencia en que se examinaba esa cuestión. | UN | واقترح أن يشمل الدليل إحالة إلى القسم الذي تناقش فيه هذه المسألة من مشروع دليل الإعسار. |
A mediados de 2004, se incorporaron a la Sección otros dos investigadores. | UN | وفي منتصف عام 2004، انضم محققان آخران إلى القسم. |
Dependencia de Administración de Locales y Campamentos (trasladada a la Sección de Ingeniería) | UN | وحدة إدارة أماكن الإقامة والمعسكرات نُقلت إلى القسم الهندسي |
Por lo tanto, se propone abolir el puesto de Oficial de Adquisiciones y transferir el puesto de Auxiliar de Adquisiciones a la Sección de Ingeniería. | UN | ومن ثّم، يُقترح إلغاء وظيفة موظف المشتريات، في حين يُقترح نقل وظيفة مساعد لشؤون المشتريات إلى القسم الهندسي. |
En el DOMP, esa responsabilidad la desempeña la Sección de Asesoramiento sobre Derecho Penal y Asuntos Judiciales. | UN | وقد عُهد بهذه المسؤولية إلى القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
La transferencia de expedientes de las misiones de mantenimiento de la paz a la Sección suele estar ligada a la finalización del mandato de una misión de mantenimiento de la paz. | UN | ويرتبط عادة نقل السجلات من بعثات حفظ السلام إلى القسم بانتهاء ولاية البعثة. |
El titular se encargará de procesar, catalogar y hacer accesibles los expedientes transferidos a la Sección por las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويضطلع شاغل هذه الوظيفة بتجهيز السجلات التي تحيلها بعثات حفظ السلام إلى القسم وفهرستها وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها. |
Puesto de Oficial de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración redistribuido en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz | UN | نقل وظيفة موظف مكلّف بالإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام |
Puesto de Oficial Adjunto de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración redistribuido en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz | UN | نقل وظيفة موظف معاون مكلّف بالإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام |
El Estado Parte no refuta que el autor fuera trasladado posteriormente del pabellón de la muerte al sector de la cárcel reservado a largas condenas, donde se le asignó un trabajo. | UN | ولم تنكر الدولة الطرف واقعة أن صاحب البلاغ قد نُقِل بناء على ذلك من جناح المحكوم عليهم بالإعدام إلى القسم المخصص في السجن للمحكوم عليهم بالسجن المؤبد وأنه كُلِّف بالعمل. |
Sólo quiero que vengas a la comisaría a hablar conmigo una media hora. | Open Subtitles | أريد فقط منكِ الحضور إلى القسم وتحدث معي لقرابة 30 دقيقة. |
Incluí entre corchetes las fechas de eliminación propuestas y trasladé la producción de monómeros de cloruro de vinilo de la parte I a la parte II. | UN | وأدرجت تواريخ مقترحة للتخلص التدريجي، وقمت بنقل إنتاج مونومر كلوريد الفاينل من القسم الأول إلى القسم الثاني. |
Se envía a los niños que necesitan alimentación intensiva al departamento de pacientes internos del American Refugee Committee. | UN | أما اﻷطفال الذين تتطلب حالتهم تغذية مكثفة فيحالون إلى القسم الداخلي للعيادة التابعة للجنة اﻷمريكية للاجئين. |
Estaré atento, te haré saber cuando regrese al precinto. | Open Subtitles | سأبقى في المراقبة، وأعلمك عندما يعود إلى القسم. |
La información se transmite al servicio para obligar al cumplimiento de la orden. | UN | وتقدم البيانات بعد ذلك إلى القسم بغرض إنفاذ أمر اﻹعالة. |
El 22 de septiembre de 1992, el autor de la comunicación entabló un procedimiento ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Supremo para impugnar los Decretos Nos. 92/091 y 92/092. | UN | 2-7 وفي 22 أيلول/سبتمبر 1992 تقدم صاحب البلاغ بدعوى إلى القسم الإداري التابع للمحكمة العليا للطعن في المرسوم رقم 92/091 والمرسوم رقم 92/092. |
Un tipo vino al distrito la semana pasada, hizo amenazas. | Open Subtitles | أتى رجل ما إلى القسم الأسبوع الماضي وقام بتهديدها |
Bueno, tengo que bajar a la estación y devolverle algunos archivos a Marcus. | Open Subtitles | حسنا, يجب أن أذهب إلى القسم سوف أعيد بعض الملفات لماركوس. |
Reconociendo los esfuerzos que realiza el personal de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales para hacer frente a su volumen de trabajo, que ha aumentado enormemente en los últimos años, | UN | وإذ يدرك الجهود التي يبذلها موظفو قسم المنظمات غير الحكومية للرد على الطلبات المتزايدة بكثرة والمقدمة إلى القسم في السنوات اﻷخيرة، |
Central, este es Edward Lincoln 12, Necesito refuerzos inmediatamente en 15715, Coldwater. ¡Hay disparos! | Open Subtitles | "إلى القسم, هُنا "برودويك 12 "أريد دعم فوري بـ 15715 شارع "كولدور |
Creo que ya es tiempo que hable con el departamento acerca... de readmisión. | Open Subtitles | أعتقد بأنه وقت التحدث إلى القسم حول إعادة التصريح |