ويكيبيديا

    "إلى القسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Sección
        
    • en la Sección
        
    • al sector
        
    • a la comisaría
        
    • a la parte
        
    • al departamento
        
    • al precinto
        
    • al servicio
        
    • ante la Sala
        
    • al distrito
        
    • a la estación
        
    • de la Sección
        
    • la Sección de
        
    • Central
        
    • el departamento
        
    Tenemos que regresar a la Sección Cinco así puedo recalibrar esta cosa. Open Subtitles علينا الرجوع إلى القسم الخامس حتى أعيد معايرة هذا الشيء
    La adscripción de personal proporcionado gratuitamente a la Sección por diversos gobiernos no se mantendrá después de 1997. UN ولن يتواصل بعد نهاية عام ١٩٩٧ تعيين الموظفين المعارين من مختلف الحكومات إلى القسم دون مقابل.
    La Secretaría de la Comisión pidió a la Sección de Control de Documentos que asignase prioridad a los documentos que las delegaciones tienen que examinar con la mayor antelación posible. UN وقد طلبت أمانة اللجنة إلى القسم إيلاء اﻷولوية للوثائق التي تحتاج الوفود تناولها في أقرب وقت ممكن.
    El nuevo puesto serviría para prestar apoyo a los auxiliares de investigaciones y otro tipo de asistencia de secretaría en la Sección. UN ومن شأن الوظيفة الجديدة أن تعزز مُعينات إجراء البحوث وغيرها من المساعدة شبه القانونية المقدمة إلى القسم.
    En consecuencia, los administradores remiten a la Sección otras cuestiones relacionadas con posible fraude en las prestaciones. UN ونتيجة لذلك، أصبح المدراء يحيلون إلى القسم مسائل إضافية فيما يتعلق باحتمال الاحتيال المتعلق بالاستحقاقات.
    Tres días después fue trasladada a la Sección de mujeres de la cárcel de Tres Álamos, donde había unas 100 mujeres. UN وبعد مرور ثلاثة أيام، نقلت إلى القسم النسائي من سجن تريس ألاموس حيث تحتجز نحو 100 امرأة.
    Pasemos ahora a la Sección V del informe del Secretario General, relativa a la asignación de temas. UN ننتقل الآن إلى القسم الخامس من مذكرة الأمين العام المتعلق بتوزيع البنود.
    Se sugirió que el proyecto de guía remitiera a la Sección del proyecto de guía sobre la insolvencia en que se examinaba esa cuestión. UN واقترح أن يشمل الدليل إحالة إلى القسم الذي تناقش فيه هذه المسألة من مشروع دليل الإعسار.
    A mediados de 2004, se incorporaron a la Sección otros dos investigadores. UN وفي منتصف عام 2004، انضم محققان آخران إلى القسم.
    Dependencia de Administración de Locales y Campamentos (trasladada a la Sección de Ingeniería) UN وحدة إدارة أماكن الإقامة والمعسكرات نُقلت إلى القسم الهندسي
    Por lo tanto, se propone abolir el puesto de Oficial de Adquisiciones y transferir el puesto de Auxiliar de Adquisiciones a la Sección de Ingeniería. UN ومن ثّم، يُقترح إلغاء وظيفة موظف المشتريات، في حين يُقترح نقل وظيفة مساعد لشؤون المشتريات إلى القسم الهندسي.
    En el DOMP, esa responsabilidad la desempeña la Sección de Asesoramiento sobre Derecho Penal y Asuntos Judiciales. UN وقد عُهد بهذه المسؤولية إلى القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La transferencia de expedientes de las misiones de mantenimiento de la paz a la Sección suele estar ligada a la finalización del mandato de una misión de mantenimiento de la paz. UN ويرتبط عادة نقل السجلات من بعثات حفظ السلام إلى القسم بانتهاء ولاية البعثة.
    El titular se encargará de procesar, catalogar y hacer accesibles los expedientes transferidos a la Sección por las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويضطلع شاغل هذه الوظيفة بتجهيز السجلات التي تحيلها بعثات حفظ السلام إلى القسم وفهرستها وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها.
    Puesto de Oficial de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración redistribuido en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz UN نقل وظيفة موظف مكلّف بالإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام
    Puesto de Oficial Adjunto de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración redistribuido en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz UN نقل وظيفة موظف معاون مكلّف بالإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام
    El Estado Parte no refuta que el autor fuera trasladado posteriormente del pabellón de la muerte al sector de la cárcel reservado a largas condenas, donde se le asignó un trabajo. UN ولم تنكر الدولة الطرف واقعة أن صاحب البلاغ قد نُقِل بناء على ذلك من جناح المحكوم عليهم بالإعدام إلى القسم المخصص في السجن للمحكوم عليهم بالسجن المؤبد وأنه كُلِّف بالعمل.
    Sólo quiero que vengas a la comisaría a hablar conmigo una media hora. Open Subtitles أريد فقط منكِ الحضور إلى القسم وتحدث معي لقرابة 30 دقيقة.
    Incluí entre corchetes las fechas de eliminación propuestas y trasladé la producción de monómeros de cloruro de vinilo de la parte I a la parte II. UN وأدرجت تواريخ مقترحة للتخلص التدريجي، وقمت بنقل إنتاج مونومر كلوريد الفاينل من القسم الأول إلى القسم الثاني.
    Se envía a los niños que necesitan alimentación intensiva al departamento de pacientes internos del American Refugee Committee. UN أما اﻷطفال الذين تتطلب حالتهم تغذية مكثفة فيحالون إلى القسم الداخلي للعيادة التابعة للجنة اﻷمريكية للاجئين.
    Estaré atento, te haré saber cuando regrese al precinto. Open Subtitles سأبقى في المراقبة، وأعلمك عندما يعود إلى القسم.
    La información se transmite al servicio para obligar al cumplimiento de la orden. UN وتقدم البيانات بعد ذلك إلى القسم بغرض إنفاذ أمر اﻹعالة.
    El 22 de septiembre de 1992, el autor de la comunicación entabló un procedimiento ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Supremo para impugnar los Decretos Nos. 92/091 y 92/092. UN 2-7 وفي 22 أيلول/سبتمبر 1992 تقدم صاحب البلاغ بدعوى إلى القسم الإداري التابع للمحكمة العليا للطعن في المرسوم رقم 92/091 والمرسوم رقم 92/092.
    Un tipo vino al distrito la semana pasada, hizo amenazas. Open Subtitles أتى رجل ما إلى القسم الأسبوع الماضي وقام بتهديدها
    Bueno, tengo que bajar a la estación y devolverle algunos archivos a Marcus. Open Subtitles حسنا, يجب أن أذهب إلى القسم سوف أعيد بعض الملفات لماركوس.
    Reconociendo los esfuerzos que realiza el personal de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales para hacer frente a su volumen de trabajo, que ha aumentado enormemente en los últimos años, UN وإذ يدرك الجهود التي يبذلها موظفو قسم المنظمات غير الحكومية للرد على الطلبات المتزايدة بكثرة والمقدمة إلى القسم في السنوات اﻷخيرة،
    Central, este es Edward Lincoln 12, Necesito refuerzos inmediatamente en 15715, Coldwater. ¡Hay disparos! Open Subtitles "إلى القسم, هُنا "برودويك 12 "أريد دعم فوري بـ 15715 شارع "كولدور
    Creo que ya es tiempo que hable con el departamento acerca... de readmisión. Open Subtitles أعتقد بأنه وقت التحدث إلى القسم حول إعادة التصريح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد