ويكيبيديا

    "إلى القضاء على العنف ضد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a eliminar la violencia contra
        
    • la eliminación de la violencia contra
        
    • a erradicar la violencia contra
        
    • de eliminar la violencia contra
        
    • a poner fin a la violencia contra
        
    • para eliminar la violencia contra
        
    • a combatir la violencia contra
        
    • eliminar la violencia contra la
        
    • la erradicación de la violencia contra
        
    • suprimir la violencia contra
        
    Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer - Nota del Secretario General UN أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة: مذكرة مقدمة من الأمين العام
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN منع الجريمة وتدابير العدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    El UNIFEM, en colaboración con organizaciones no gubernamentales, ha iniciado, actividades de coordinación interinstitucional para prestar apoyo a una campaña de promoción destinada a erradicar la violencia contra la mujer en América Latina. UN ولقد بدأ صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بالتعاون مع منظمات غير حكومية تنسيقا فيما بين الوكالات لدعم حملة للدعوة إلى القضاء على العنف ضد المرأة في أمريكا اللاتينية.
    Los desembolsos del Ministerio para los servicios encargados de eliminar la violencia contra las mujeres han aumentado en un 39% desde el último informe. UN وازداد إنفاق الوزارة على الخدمات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة بنسبة ٣٩ في المائة منذ صدور التقرير اﻷخير.
    En 2008, Wal-Mart proporcionó financiación para la Campaña de los 1.000 millones de árboles del PNUMA y para las actividades del UNIFEM destinadas a poner fin a la violencia contra las mujeres. UN وفي عام 2008 قدمت وول مارات تمويلا لحملة البليون شجرة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتمويل أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الهادفة إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre sus actividades encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    El plan de acción ofrece diversas actividades que apuntan a eliminar la violencia contra la mujer. UN وتنص خطة العمل المعنية بمسألة العنف ضد المرأة السالف ذكرها على عدد من الأنشطة التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Además de las actividades del Fondo Fiduciario, los asesores de los programas regionales del UNIFEM han trabajado para facilitar las iniciativas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer en sus respectivas regiones. UN وباﻹضافة إلى أنشطة الصندوق الاستئماني، فقد عمل مستشارو البرامج اﻹقليمية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، كل في منطقته، على تيسير اتخاذ المبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    La representante señaló que su Gobierno había adoptado numerosas medidas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer. UN ٢٤٣ - وأشارت الممثلة إلى أن حكومتها اتخذت تدابير عديدة تؤدي إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    El Gobierno, junto con las organizaciones no gubernamentales, estaba elaborando y aplicando una amplia gama de medidas e iniciativas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتصميم وتنفيذ مجموعة كبيرة من التدابير والمبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    El Gobierno, junto con las organizaciones no gubernamentales, estaba elaborando y aplicando una amplia gama de medidas e iniciativas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتصميم وتنفيذ مجموعة كبيرة من التدابير والمبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Fondo fiduciario del UNIFEM para apoyar las acciones encaminadas a erradicar la violencia contra la mujer UN الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    El Gobierno reconoce asimismo la importancia de la sociedad civil en la protección de los niños, en particular mediante el establecimiento de una red de protección contra el abuso infantil con la intención de eliminar la violencia contra los niños. UN كما تعترف الحكومة بأهمية المجتمع المدني في حماية الطفل، لا سيما في إنشاء شبكة معنية بإساءة معاملة الأطفال ترمي إلى القضاء على العنف ضد الأطفال.
    En la India, se está dando seguimiento anualmente a los avances de la legislación encaminada a poner fin a la violencia contra la mujer. UN 29 - وفي الهند، تجري المتابعة سنوياً للتقدم المحرز في التشريعات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    En el UNIFEM se ha creado un Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que contribuye a financiar los proyectos globalmente basados en un proceso de evaluación conjunta interinstitucional. UN إنشاء صندوق استئماني لدعم الإجراءات الهادفة إلى القضاء على العنف ضد المرأة في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ودعم الصندوق للمشاريع القائمة بصفة عامة على أساس عملية تقييم مشتركة بين الوكالات.
    Subrayó que San Marino se había convertido en un modelo para la campaña del Consejo de Europa encaminada a combatir la violencia contra las mujeres. UN وأبرزت كون أن سان مارينو أصبحت نموذجاً يحتذى بالنسبة لحملة مجلس أوروبا التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Pero sin duda los esfuerzos por la erradicación de la violencia contra la mujer y de la violencia intrafamiliar son el ámbito donde el Estado y las organizaciones de mujeres y de derechos humanos deben continuar batallando fuertemente. UN ولكن ينبغي أن تواصل الدولة والمنظمات النسائية ومنظمــات حقــوق اﻹنسان العمل بجدية في جهودهــا الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة والعنف داخل اﻷسرة.
    Además, el Gobierno expuso el contenido de su plan de acción para suprimir la violencia contra la mujer en Darfur. UN وقدمت الحكومة أيضا موجزا لفحوى خطة عملها الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد