ويكيبيديا

    "إلى القطاع العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al sector público
        
    • del sector público
        
    • hacia el sector público
        
    • al sector oficial
        
    Tú quieres volver al sector público, y yo ya tengo un buen trabajo. Open Subtitles أنتِ تريدين العودة إلى القطاع العام وأنا حالياً لدي وظيفة رائعة
    La experiencia en cuanto a apoyo directo al sector público en estas esferas ha sido muy variada. UN وهناك تفاوت في التجربة المكتسبة فيما يتعلق بتقديم دعم مباشر إلى القطاع العام في المجالات المذكورة.
    Sin embargo, en ellas no se hace referencia al sector público como tal. UN وتمتاز هذه القواعد بالفعالية في تقديم سلاسل طويلة من البيانات، ولكنها لا تشير إلى القطاع العام تحديدا.
    La acogida de las mujeres maltratadas es una iniciativa relativamente nueva en Turquía, especialmente en lo que se refiere al sector público. UN ودور إيواء النساء اللائي يتعرضن للضرب مبادرة جديدة نسبيا في تركيا، لا سيما بالنسبة إلى القطاع العام.
    Otras prioridades del Gobierno son la lucha contra la pobreza y el aumento de las remuneraciones del sector público. UN وهناك أولويات أخرى للحكومة تتضمن الحدّ من الفقر وزيادة الأجور بالنسبة إلى القطاع العام.
    En África, el fenómeno afecta incluso al sector público y empeora continuamente. UN وفي أفريقيا، تمتد هذه الظاهرة حتى إلى القطاع العام وتستمر في التضخم.
    Los preescolares funcionales existentes en 1998 ascendían a 154, de los cuales 80 pertenecían al sector público. UN ويبلغ عدد الكيانات الفنية قبل المدرسية التي تم إحصاءها في عام 1998 154 منها 80 تعود إلى القطاع العام.
    Es preciso alentar a las instituciones financieras internacionales a que asignen más recursos al sector público y a que cesen de promover la privatización. UN ويجب تشجيع المؤسسات المالية الدولية على تحويل مزيد من الموارد إلى القطاع العام والتوقف عن الترويج لفكرة الخصخصة.
    Esta reglamentación hace recaer la carga de la prueba sobre la industria de productos químicos, y adjudica la responsabilidad de la supervisión al sector público. UN ويلقي التشريع التنظيمي عبء الإثبات على عاتق الصناعات الكيميائية، مع إسناد مسؤولية الرقابة إلى القطاع العام.
    Los tipos de interés de los créditos seguían siendo altos y el crédito bancario se concedía principalmente al sector público y al consumo privado. UN فقد ظلت أسعار الإقراض مرتفعة والائتمان المصرفي يُمنح في المقام الأول إلى القطاع العام والاستهلاك الخاص.
    Los tipos de interés de los créditos seguían siendo altos y el crédito bancario se concedía principalmente al sector público y al consumo privado. UN فقد ظلت أسعار الإقراض مرتفعة والائتمان المصرفي يُمنح في المقام الأول إلى القطاع العام والاستهلاك الخاص.
    38. El Sr. Rivas Posada dice que es difícil determinar si la idea de independencia se refiere al sector público, a las autoridades o al Gobierno. UN 38 - السيد ريفاس بوسادا: قال إنه من الصعب معرفة إذا كانت فكرة الاستقلال تشير إلى القطاع العام أو السلطـات أو الحكومة.
    Con la transferencia del riesgo del sector privado al sector público en los últimos años, el balance público de muchas economías avanzadas se ha vuelto más vulnerable. UN ومع انتقال الخطر من القطاع الخاص إلى القطاع العام في السنوات الأخيرة، أصبحت الميزانيات العامة في الكثير من الاقتصادات المتقدمة الآن أكثر ضعفا.
    Uno de los principales desafíos que afronta actualmente el país es la percepción negativa que tienen los profesionales jóvenes con respecto al sector público. UN وأحد التحديات الرئيسية التي تواجه البلد في الوقت الحالي هو النظرة السلبية التي ينظر بها المهنيون الشباب إلى القطاع العام.
    La asistencia al sector público se concentrará en los organismos públicos de servicios de adquisición y en las autoridades encargadas de vigilar y fiscalizar las adquisiciones del sector público y de supervisar los procedimientos de importación en el plano nacional. UN وستتركز المساعدة المقدمة إلى القطاع العام على وكالات الشراء العامة وعلى السلطات المسؤولة عن رصد ومراقبة الشراء العام واﻹشراف على إجراءات الاستيراد على الصعيد الوطني.
    28. La principal tarea del Fondo es convertir los préstamos que otorga al sector público en inversiones privadas. UN ٢٨ - ويتمثل التحدي الرئيسي للصندوق في تحويل قروضه المقدمة إلى القطاع العام إلى استثمارات خاصة.
    En vista de esta situación, el Ministerio de Salud suspendió la distribución de productos a farmacias privadas durante el mes de octubre y dio prioridad al sector público. UN ولهذا السبب أوقفت وزارة الصحة التوزيع على الصيدليات الخاصة أثناء شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، وأعطت اﻷولوية إلى القطاع العام.
    Actualmente hay 25 diarios, de los cuales ocho pertenecen al sector público estatal y 17, al sector privado o partidista. UN وتوجد اليوم ٥٢ صحيفة يومية، منها ثماني صحف تعود إلى القطاع العام للدولة، وسبع عشرة صحيفة تعود إلى القطاع الخاص أو الحزبي.
    84. Actualmente hay no menos de 58 organizaciones de trabajadores asalariados registradas a nivel nacional y 19 organizaciones de empleadores, de las cuales 2 corresponden al sector público y 17 al sector privado. UN 84- وتوجد اليوم على الأقل 58 منظمة على الصعيد الوطني، تضم العاملين المأجورين، و19 منظمة تضم أرباب العمل، تنتمي 2 منها إلى القطاع العام و17 إلى القطاع الخاص.
    Dado que, hasta la fecha, todas las actividades espaciales nacionales han sido o bien públicas o bien con alta participación del sector público, no ha habido un impulso efectivo para legislar; UN ونظرا لأن جميع الأنشطة الفضائية الوطنية حتى الآن تُعزى إلى القطاع العام أو يشارك فيها القطاع العام مشاركة كبيرة، فلم يكن هناك حافز قوي لسنّ القانون المذكور؛
    El total de la población estudiantil matriculada en 1996, el 63,5%, pertenece al sector oficial y el 36,5% al sector privado, correspondiendo un 55,52% al sexo femenino y el 44,48% al sexo masculino. UN ومن بين مجموع الطلبة المسجلين في عام 1996، كان 63.50 في المائة منهم ينتمون إلى القطاع العام و36.50 في المائة إلى القطاع الخاص. وكان 55.52 في المائة منهم من الفتيات و44.48 في المائة من الذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد